拼著 的英文怎麼說

中文拼音 [pīnzhāo]
拼著 英文
at the hazard of
  • : 動詞1 (合在一起; 連合) put together; piece together 2 (不顧一切地干; 豁出去) be ready to risk...
  • : 著助詞1. (表示動作的持續) 2. (表示狀態的持續) 3. (用在動詞或表示程度的形容詞後面, 加強命令或囑咐的語氣) 4. (加在某些動詞後面, 使變成介詞)
  1. A character is like an acrostic or alexandrian stanza read it forward, backward, or across, it still spells the same thing

    一個人的性格就像是一首離合詩或是一首亞歷山大式詩將它順讀,倒讀,或斜讀,出的字都是一樣的。
  2. Abstract : based on the agglutinative pattern of mongolian language recording and syllably writing rules of words, a whole word coding method for mongolian language is proposed

    文摘:作者基於蒙古文黏記錄其詞匯方式和按書面音節讀書寫整詞規則,提出了蒙古文整詞編碼方法。
  3. So we proceeded without pausing to take breath, till the whole cargo was bestowed, when the two servants took up their position in the block house, and i, with all my power, sculled back to the hispaniola

    我們就這樣不歇氣地搬運,直到把全部物資都安置妥當。兩個僕人留守在木屋裡,我盡全力劃雙槳又返回了伊斯班裊拉號。
  4. An acclimatised britisher he had seen that summer eve from the footplate of an engine cab of the loop line railway company while the rain refrained from falling glimpses, as it were, through the windows of loveful households in dublin city and urban district of scenes truly rural of happiness of the better land with dockrell s wallpaper at one and ninepence a dozen, innocent british born bairns lisping prayers to the sacred infant, youthful scholars grappling with their pensums, model young ladies playing on the pianoforte or anon all with fervour reciting the family rosary round the crackling yulelog while in the boreens and green lanes the colleens with their swains strolled what times the strains of the organtoned melodeon britannia metalbound with four acting stops and twelvefold bellows, a sacrifice, greatest bargain ever.

    那個夏天的傍晚,當雨住了的時候,他站在環行線鐵道公司機豐駕駛室的踏板上,隔都柏林市內和郊區那些恩愛之家的窗戶,瞥見幸福的地地道道牧歌式的鄉間生活,墻上糊的是由多克雷爾120店裡買來的每打一先令九便士的墻紙。這里,在英國出生的天真爛漫的娃娃們,口不清地對聖嬰作禱告年輕學子們活地用功模範的淑女們彈鋼琴,或圍噼噼啪啪燃燒的那截聖誕夜圓木,闔家念誦玫瑰經。
  5. The others seemed like archangels of purity : they changed their clothes in front of me, bathed me when they bathed, sat me on my chamber pot and sat on theirs facing me to relieve themselves of their secrets, their sorrows, their rancors, as if i did not understand, not realizing i knew everything because i tied up the loose ends that they themselves left dangling

    其他人看上去就像純潔的天使長:她們當我的面更衣,她們洗澡的時候讓我也跟一起洗,她們讓我坐在我的夜壺上,她們則坐在她們的夜壺上,對我說出她們的秘密、她們的憂傷、她們的仇恨,好像我不懂似的,她們不會想到我什麼都知道,因為我把她們說出的零零碎碎,都在了一起。
  6. Some are covered with overlapping chitinous plates ; some have smooth hides or snakelike eye tentacles ; some have crustacean joints

    有的身體覆蓋厚骨板,有的外表光滑,有的眼梗像蛇一樣,有的由甲殼接而成。
  7. Over ages, hot convection currents in this sea, as well as gravitational forces, move the plates and their superimposed continents and ocean basins, tearing them apart and rearranging them like pieces of a giant jigsaw puzzle

    歲月流逝,海中熱對流及重力移動板塊及覆蓋在上面的大陸塊和海洋盆地,將它們撕裂再重新組合,如大圖游戲的碎片。
  8. Latin term meaning " slip ( or slips ) of the pen ", i. e. an error ( or errors ) made by an author in writing a text, such as a misspelling of a name ; contrasted with copyist ' s or printer ' s errors [ art. 32. 5. 1 ]

    一個拉丁文術語,是指者撰寫正文時發生的一項或多項錯誤,如名稱的錯誤法;與抄寫者或排印者的錯誤不同[第32條5 . 1 ] 。
  9. A latin term meaning " slip ( or slips ) of the pen ", i. e. an error ( or errors ) made by an author in writing a text, such as a misspelling of a name ; contrasted with copyist ' s or printer ' s errors [ art. 32. 5. 1 ]

    一個拉丁文術語,是指者撰寫正文時發生的一項或多項錯誤,如名稱的錯誤法;與抄寫者或排印者的錯誤不同[第32條5 . 1 ] 。
  10. Yet this succession was forced willy - nilly onto the glaciated parts of northern europe, where there are partial successions of true glacial ground moraines and interglacial deposits, with hopes of ultimately piecing them together to provide a complete pleistocene succession

    研究者們還將這一順序強行用於北歐的冰川地區? ?那裡只有局部地方存在真正冰川底磧和間冰沉積物之間的交替排列? ?企圖最終湊起一個完整的更新世順序。
  11. Nettled not a little by l. boom as it incorrectly stated and the line of bitched type, but tickled to death simultaneously by c. p. m coy and stephen dedalus, b. a., who were conspicuous, needless to say, by their total absence to say nothing of m intosh, l. boom pointed it out to his companion b. a., engaged in stifling another yawn, half nervousness, not forgetting the usual crop of nonsensical howlers of misprints

    利布姆姑且照誤排的法以及整個一行排得一團糟的活字固然令人十分懊惱,同時查p .麥科伊和文學士斯蒂芬迪達勒斯正因為缺席,格外引人注目,這是用不說的了穿膠布雨衣的人的事暫且不提。此事可把利布姆逗樂了,並指給那位文學士看,也沒忘記告訴他,報紙上經常出現的那些荒唐可笑的錯誤。
  12. After buying a new chain i was faced with the insurmountable task of putting the confusing jigsaw puzzle together again.

    我買來新鏈條后,就面臨一項難以完成的任務:如何把那些令人頭昏腦脹的「七巧板」重新裝好。
  13. The jarvey saved his life by furious driving as sure as god made moses

    車把式活地趕車,就像天主創造了摩西那樣地有把握,遂救了那傢伙一命。
  14. Nobody was going to say they'd seen him push a pram while his daughter struggle under a ton of kapok.

    不能讓人家說看見他在推小孩車而女兒倒了命背一條沉重的墊褥呀。
  15. The twenty delegates were already seated about a long line of polished lacquer tables placed end to end.

    二十名代表已經圍一長排在一起、漆得亮亮的桌子坐下來了。
  16. Round and round a moth flies, colliding, escaping. the floor is covered with an oilcloth mosaic of jade and azure and cinnabar rhomboids. footmarks are stamped over it in all senses, heel to heel, heel to hollow, toe to toe, feet locked, a morris of shuffling feet without body phantoms, all in a scrimmage higgledypiggledy

    地板上鋪翡翠天藍朱紅三色扁菱形花圖案的漆布,上面布滿了形形色色的腳印:腳跟頂腳跟,腳跟對腳心,腳尖頂腳尖,交叉起來的腳以及沒有身子的幽靈拖腳步在跳莫利斯舞的腳,都亂七八糟地扭在一起。
  17. The author analysised and developed primarily some function module like the pavage segment and numbering of stone layed, artistic splice, work sheet made and established the mold with space curve of the hem of a revolving stair handrail. among while the fuction of pavage segment and numbering of laying stone can automatic complete according to the laying area to choose the best program

    該系統中,重分析和開發了石材鋪設的參數化分割和編號、石材的藝術花、石材加工信息在不同軟體中的通信即加工單的開立、以及旋轉摟梯扶手石材貼片空間曲線的建模等幾個功能模塊。
  18. With his dying breath, billy looked up at the fire chief and said, “ chief, am i really a fireman now

    比利拼著最後一口氣,望消防隊長說: 「隊長,我現在是一名真正的消防員了嗎? 」
  19. I tell you, but silver was anxious to keep up with us

    西爾弗拼著老命想跟上我們。
  20. If it had been to save her weary life she would not, by moving or struggling, have put an end to the position she found herself in

    即使是拼著自己已經厭倦了的性命不要,她也不肯動一動,或掙扎一下,從而改變了她現在所處的情景。
分享友人