按值徵稅 的英文怎麼說
中文拼音 [ànzhízhǐshuì]
按值徵稅
英文
ad valorem duty-
Agree duty is when showing building droit produces change, the owner of certain proportion xiangxin that orders bond to press house price with respect to party place ( property right bears person ) collected one - time revenue, the tax rate of agree duty is in beijing is 4 %, the person that buy a house, its answer ratal is multiplied for room money paid for something purchased or received for something sold be worth with the earning of 4 %, agree duty is the pay when dealing with formalities of property right change the name of owner in a register commonly
契稅是指房屋所有權發生變更時,就當事人所訂契約按房價的一定比例向新業主(產權承受人)徵收的一次性稅收,契稅的稅率在北京是百分之四,就購房者而言,其應納稅額為房價款乘以百分之四的所得值,契稅一般都是在辦理產權過戶手續時繳納。Accordingly, the stamp duty on such conveyance or transfer will be calculated instead on the value of the property or stock and further duty will be demanded by the stamp office as appropriate
因此,該轉易契或轉讓書的印花稅會當作該物業或證券的價值來計算,而印花稅署得按情況徵收進一步的印花稅。Thirdly, according to the principle of the general theory of constitutionality, and from the different levels of the basic feature, key value and substance characteristics of the taxation constitutionality, it analytically studies the science connotation and integrity system of taxation constitutionality, demonstrates that taxatio n constitutionality is a social structural style of modern taxation and an organic whole of entity value and form value
其三,按照法治的一般理論原理,從稅收法治的基本特徵、核心價值和實質特徵等不同層面,分析研究了稅收法治的科學內涵和完整體系,論證了稅收法治是現代稅收的社會組織結構形式,是實體價值和形式價值的有機統一體。And those online shops engaging in buying & selling goods, includes buying & selling used goods should pay 4 % of vat, and no input tax can be credited
而從事買進賣出,包括買進的是舊貨,賣出的也是舊貨的店家也要繳納增值稅,這些交易一律按4的徵收率減半徵收增值稅,且不得抵扣進項稅額。Cross - border sales - which are currently vat - free - could be taxed at a common standard rate of, say, 10 per cent, with individual countries free to set their own tax rates for final consumers
目前免征增值稅的跨境銷售可以按共同的標準稅率(比如說10 % )征稅,而各國可自行確定對最終消費者徵收的稅率。If the proposal passes into law, any non - eu supplier with sales to eu consumers ( ie non - vat - registered buyers ) exceeding euros 100, 000 will have to register for vat in one eu member state ( any one ) and channel its eu supplies through that member state in a fiscal sense, charging vat at the rate obtaining in its chosen member state, and paying the vat collected to that state
如果這項建議通過成為法律,任何一個非歐盟供應商向歐盟消費者(即非注冊增值稅納稅人)銷售超過100000歐元就必須在一個歐盟成員國注冊成為增值稅納稅人並就其在歐盟銷售貨物向其注冊的歐盟成員國報告其財務情況,按其注冊國增值稅稅率征稅,由該成員國徵收稅款。Article 3. the land value - added taxes are levied on increased values the taxpayers derive from the transference of the real estate at rates specified in article 7 of these regulations
第三條土地增值稅按照納稅人轉讓房地產所取得的增值額和本條例第七條規定的稅率計算徵收。Estate duty is charged, according to a sliding scale of rates which vary with the date of the deceased s death on the total value of the property
本港財產總值按相應遞增稅率徵收的,該稅率乃視乎死者逝世的日期而定。Situate in hong kong which " passes " or is deemed to pass in connection with a person s death, or at the amount of 100 for transitional estates
財產總值按相應遞增稅率徵收的,該稅率乃視乎死者逝世的日期而定,或100的款額就過渡期的遺產而言。Rates are charged at a percentage of the rateable value, which is the estimated annual rental value of a property at a designated valuation reference date, assuming that the property was then vacant and to let. for the current financial year 2004 - 2005, the rates percentage charge is 5 %. the
差餉是就房產物業徵收的稅項,是按照物業的應課差餉租值再乘以一個百分率徵收的,該租值是假設物業在指定的估價依據日期空置出租時,估計可取得的合理年租而計算。As the law now stands, when a commercial or industrial building is disposed of, the difference between the disposal price and the written down value will either be granted as a balancing allowance if disposal price falls below written down value to the taxpayer, or imposed as a balancing charge if disposal price exceeds written down value on the taxpayer
目前法例規定,當商業或工業建築物資產變賣時,會按其賣價與變賣時折餘價值之間的差額,給予結餘免稅額如果賣價低於變賣時折餘價值或徵收結餘課稅即賣價高於變賣時折餘價值。Export - oriented enterprises invested in and operated by foreign businesses for which in any year the output value of all export products amounts to 70 % or more of the output value of the products of the enterprise for that year may pay enterprise income tax at the tax rate specified in the tax law reduced by one half after the period of enterprise income tax exemptions or reductions has expired in accordance with the provisions of the tax law
七)外商投資舉辦的產品出口企業,在依照稅法規定兔征、減征企業所得稅期滿后,凡當年出口產品產值達到當年企業產品產值百分之七十以上的,可以按照稅法規定的稅率減半徵收企業所得稅。For such foreign invested enterprises engaged in exporting production as whose exporting products value is over 70 % of the whole the year ' s production income value after free or reducing tax permission time limit, shall be reduced its income tax by 50 % per the tax rate stipulated under the tax law
對外商投資興辦的產品出口企業,在依照稅法規定減免企業所得稅期滿后,凡當年出口產值達到當年企業產品產值的70 %以上的,可以按稅法規定的稅率減半徵收企業所得稅。The value added tax ( vat ) that the reorganized enterprises need to pay for requisition of land, 50 % reward of the locally retained portion from the paid - in vat by the benefited finance of this city in the current year
改組企業為徵用土地需繳納的增值稅,由本市受益財政在增值稅繳納當年按企業所繳增值稅地方留成部分的50 %獎勵企業。Inheritance tax is levied at 40 per cent of the value of the estate, after an exemption is made for the first ? ? 300, 000
遺產稅是按不動產價值的40 %徵收,低於300 , 000英鎊的價值部分免征。分享友人