按部就班的 的英文怎麼說

中文拼音 [ànjiùbānde]
按部就班的 英文
step-by-step
  • : Ⅰ動詞1 (用手或手指壓) press; push down 2 (壓住; 擱下) leave aside; shelve 3 (抑制) restrain...
  • : Ⅰ名詞1 (部分; 部位) part; section; division; region 2 (部門; 機關或組織單位的名稱) unit; mini...
  • : Ⅰ動詞1 (湊近; 靠近) come near; move towards 2 (到; 開始從事) go to; take up; undertake; engag...
  • : Ⅰ名詞1 (編成的組織) class; team 2 (一天之內的一段工作時間) shift; duty 3 (軍隊的基層單位) s...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 按部就班 : 1 follow the prescribed order; conform to ancient customs [style]; creep before you walk ; do sth...
  1. In her habits, she was a living impersonation of order, method, and exactness.

    生活習慣活生生地體現了井井有條,和精密細致等準則。
  2. This was no time for red tape and circumlocution, although these have their place in a well-ordered, placid system.

    官僚習氣和推三拖四作風,在、平平穩穩秩序里還可以,但現在卻不合時宜。
  3. He is a systematic researcher.

    他是個按部就班的研究者。
  4. However, these issues would affect the future of the whole community. these should be dealt with seriously and methodically. we cannot fix a date for attaining universal suffrage in a vacuum

    但這些事宜關乎整個社會前途,必須嚴肅及處理,不能貿然定一個達致普選日期。
  5. I also believe that hong kong people are practical - minded and understand that we cannot afford to make any mistakes with our constitutional development. to this end, constitutional development in a prudent, cautious and step by step manner, is preferable to any hasty move which brings about risks to be borne by the community

    我也相信,香港市民是重實效,明白到為了不容有失,沉著、謹慎,按部就班的政制發展,總好過因為冒進而使社會承受風險。
  6. I replied that the various functions would all sort themselves out in practice.

    我回答說,在實際中,各種職能都會自動按部就班的
  7. Anna put up patiently with all her aunt's whims, gradually set to work on her sister's education.

    安娜耐心地忍受她姨母一切怪脾氣,地安排她妹妹教育。
  8. The first intrusion is corporeal, as in the illegally obtained heart transplant. the second, more abstract idea concerns the west, its former colonies, the past and the present

    丹妮故事當然不會發展,夢境、預感、一切寫實與非寫實筆觸,全都是敘事元素,拼在一起豐富得非筆墨所能形容。
  9. The best way to remain upright and in complete control of your machine is to avoid abrupt changes - fierce braking, hard acceleration, bad gear changing, sudden changes of course - and this means thinking ahead so that each change of condition is carried out smoothly and gradually

    為了保持坐姿筆挺,以及使電單車完全受控制,應避免急劇動作,例如急劇煞車猛烈加速拙劣地轉換排檔轉波,以及突然改變行駛方向等。換言之,在行動前,要考慮清楚,以便整個動作能夠,暢順地完成。
  10. This is systematic, step - by - step learning

    這是有系統、按部就班的學習。
  11. We have a schedule ! tick - tock. everything works. timing

    我們已經訂好時間表了!一切都按部就班的進行著
  12. See i tried to walk the iine,

    我曾經試著按部就班的來做事
  13. In this step - by - step, you will examine purchasing process at a variety of locations

    在這按部就班的,你將調查在多種地點購買程序。
  14. “ of course, at the moment we are taking things as they come and that is working for us

    「當然,此刻我們只需按部就班的工作,這是我們工作。
  15. Human resource management is a planned approach to managing people effectively for performance

    人力資源管理是採用按部就班的方法,有效地管理員工,提高他們工作表現。
  16. The task force therefore decided that we should adopt a measured, step - by - step, approach to constitutional reform

    因此,專責小組決定我們應以穩健審慎、按部就班的方式進行政制改革。
  17. Your process is sequence - based since generating a courier id is an ordered procedure where one step follows another

    進程是基於列流程,因為生成向導標識是按部就班的有序過程。
  18. But the method of traditional driving training is very stiff and staid, that isn t fit for training a lot of nonprofessional driver in the society of regarding time and efficiency. on the other hand, the oil of using is expensive and the upkeep costs quickly increase with actual vehicle, and so the new drivers improperly operate that the noises and pollution increase. these things are practical and must be solved

    然而,按部就班的傳統駕駛培訓方法太過于呆板和僵化,在講求時間和效率社會顯然不適合於面向大量非職業化駕駛員和有特殊駕駛要求培訓,另外,實車培訓需耗費昂貴油料,還要加上大量維修費用等,而且新駕駛員因操作不當給環境帶來噪音和污染都比熟練駕駛員高得多,這些都是非常現實,而且是迫切需要解決
  19. As a result, their behaviour will become impossible to predict fully, he says, since they will not be behaving in predefined ways but will learn new behaviour as they go

    義大利熱那亞自動化智能系統學院機器人專家吉安馬科?維盧喬說到, 「結果是,它們行為將無法被人類完全預測,因為新學到東西,它們將不再會按部就班的執行預先設計程序。 」
  20. As taylor reynolds, an oecd analyst, puts it, innovation usually comes in steps : newcomers first rent space on an existing network, to build up customers and income

    正如經合組織分析師泰勒雷諾德所說那樣,革新通常按部就班的進行。
分享友人