授權議付 的英文怎麼說

中文拼音 [shòuquán]
授權議付 英文
authority to negotiate
  • : Ⅰ動詞1. (交付; 給予) award; vest; confer; give 2. (傳授; 教) teach; instruct Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • : Ⅰ名詞(意見; 言論) opinion; view Ⅱ動詞(商議) discuss; exchange views on; talk over
  • 授權 : empower; authorize; warrant
  1. Answer : need to refer through forensic on sale : ( 1 ) " estate move registers requisition " ; ( 2 ) contest awards person portion to prove ; ( 3 ) auction clinchs a deal proof of money of confirmation, paid auction ; ( 4 ) court court decision, ruling or intercessory book, assistance carries out advice note ; ( certificate of 5 ) former property right, people court fails to call in in handle a case of card of former property right, need to be in with forensic name " shenzhen special zone signs up for " or " shenzhen business signs up for " announcement becomes invalid ; ( 6 ) is like estate of place on sale is administration delimits unplug, of derate price, need to refer agreement of the complement that use the land and paid paragraph proof

    答:通過法院拍賣的需提交: ( 1 ) 《房地產轉移登記申請書》 ; ( 2 )競人身份證實; ( 3 )拍賣成交確認書、清拍賣款證實; ( 4 )法院判決、裁定或調解書、協助執行通知書; ( 5 )原產證書,人民法院在辦案中未能收回原產證的,需以法院名義在《深圳特區報》或《深圳商報》公告作廢; ( 6 )若所拍賣的房地產是行政劃拔、減免地價的,需提交用地補充協清地款證實。
  2. The negotiating bank is authorized to negotiate the usance drafts at sight for the face amount

    授權議付銀行遠期匯票,依票額即期款。
  3. Without prejudice to other authorities granted to you hereof, you are authorized to apply at any time, without prior notice to me / us, any credit balances ( including amount payable to me / us arising from the sale transaction ) in any currencies to which i / we am / are at any time beneficially entitled on this account and any accounts opened with you to set - off against any liabilities owed to you ( including amount receivable from me / us arising from the purchase transaction ) ; and dispose of securities held for me / us for the purpose of settling any of the amounts payable by me / us to you

    在不影響本協給予閣下其他的情況下,本人/吾等特此閣下可於任何時間而無須通知本人/吾等,運用本人/吾等於閣下開設此戶口及任何其他戶口的任何幣值結餘(包括因賣出交易而需支本人/吾等的款項)抵銷任何本人/吾等對閣下之負債(包括因買入交易而需向本人/吾等收取的款項) ;及處置本人/吾等持有的證券作為清償本人/吾等應支閣下的款項。
  4. You are authorized to reimburse yourself for the amount of your negotiation by drawing as per arrangement on our account with standard chartered bank london

    貴行索償金額,按約定辦法,請向標準渣打銀行倫敦分行我賬戶內支取。
  5. Negotiation means the giving of value for draft ( s ) and / or document ( s ) by the bank authorized to negotiate

    是指被授權議付的銀行對匯票及/或單據出對價。
  6. Negotiation means the giving of value for draft ( s ) and / or document ( s ) by the bank authorised to negotiate

    意指被授權議付的銀行對匯票及或單據出對價。
  7. All moneys carried to the reserve fund and all other moneys of or borrowed by the company while not immediately applicable or required for any payment to be made by the company may be either employed in the business of the company without being kept separate from the other assets, or be invested by the directors upon such securities ( other than the purchase of or a loan upon shares of the company ) as the directors may from time to time think proper v oh power for them from time to time to deal with and vary such investments and to dispose of all or any part thereof for the benefit of the company and divide the reserve fund into such special funds retransfer the reserve fund or any part thereof to the credit of profit and loss account or otherwise deal with the same as they may think fit

    不論何時通過此種決,董事會都應負責做好作為資本的未分配利潤的調撥和使用工作,做好所有繳足股本的股票或債券(如果有)的分配和發行,做好實施決的一切工作,如果股票或債券可零星分配,董事會可全作出發行零星股證或用現金支或其他他們認為恰當的決定,同時可任何人代表有得到分配的全體股東與公司簽訂協,一旦資本轉換,由公司向股東分別分配繳足股本的股票或債券,或視情況要求,按轉換成資本的紅利的比例,由公司代表他們繳納他們現持股份中為繳足的全部或部分股款,由此達成的協應為有效,對所有此種股東均有拘束力。
  8. Under the companies ordinance, a company may pass a special resolution authorizing its directors to make a statutory declaration that the company will become dormant and to deliver a copy of the statutory declaration to the registrar

    根據公司條例,任何公司可藉特別決形式,董事作出一項法定聲明,表明該公司將會處于不活動狀態,並把該法定聲明交公司注冊處處長。
  9. You are authorised to pay beneficiary at sight under adise to us against conforming documents and obtain reimbursement through our collateral agreement with yourseles

    1你憑保兌單據,得到我們的通知后,即期款給受益人,並通過我們的附加協獲得補償
  10. You are authorised to pay beneficiary at sight under advise to us against conforming documents and obtain reimbursement through our collateral agreement with yourselves

    1你憑保兌單據,得到我們的通知后,即期款給受益人,並通過我們的附加協獲得補償
  11. Later it came to include activities more precisely termed " web commerce " - - the purchase of goods and services over the world wide web via secure servers ( note https, a special server protocol which encrypts confidential ordering data for customer protection ) with e - shopping carts and with electronic pay services, like credit card payment authorizations

    后來電子商務包括的活動更加精確地被命名為"網商務" - -物品購買和服務在萬維網通過安全服務器(一個特別的協, https ,為保護顧客而編成的密碼機,它有著很機密的數據)這個服務器還有電子購物手推車和電子支的服務,就好像信用卡被一樣
  12. Knpc has set up a project review committee and expects by the end of the year to have a full analysis of the improvements it has seen in 12 months of live operation of the implemented system across all sites

    在過去,有接近50的計劃部門時間是花在非生產活動上,如收集數據、獲取圖紙/文檔、會、排列維護工作的優先級、報告和旅途中,集成管理系統現在提高了計劃部門生產時間數量,它能幫助knpc在諸如計劃、、工時單管理和支發放等方面更好地使用承包商人工。
  13. Employee who handles the expense should first fill in expense claim form, travel expense report or payment application and attach corresponding supporting documents, such as agreement, contract, invoices, gdns, and send to authorized person for checking and signing

    經辦人員先填寫業務費用報告,差旅費用報告或款申請,后附有關支持性文件,如:協,合同,發票,入庫單等相關法律性文件,送審批人審批
  14. 2 a guarantee granted under subsection which includes interest, amount payable in consequence of the operation of any price variation clause, premium or other charge, shall not be invalid by reason only of the fact that such interest, amount, premium or charge, although specified in the resolution authorizing the granting of the guarantee, is not quantified as to total amount or included in the amount quantified in such resolution

    2根據第1款作出的擔保如包括利息因任何價格變動條款的實施而須的款額加款或其他收費,則不得僅以作出擔保的決雖有指明該等利息款額加款或收費,但沒有列出該等項目的總款額,或所列出的款額不包括該等項目為理由,而使擔保無效。
  15. A certificate in writing signed by any manager or other duly authorised officer of the lender stating the amount at any particular time due and payable to the lender under this loan facility agreement shall be conclusive evidence against the borrower

    由貸款人的經理或其他獲職員簽名,列明在特定時間在本貸款協下應予貸款人的金額的書面證明,應被視作針對借款人的終結證據。
  16. The major proposals included raising the minimum and maximum levels of compensation in accordance with the rate of nominal wage increase, revising upwards the percentage of permanent incapacity, providing reimbursement of expenses for hearing assistive devices, adding four new specified noisy occupations and empowering the occupational deafness compensation board to conduct or finance rehabilitation programmes

    主要的建包括根據名義工資增長率,調高最低及最高的補償金額;調高永久喪失工作能力百分比;以還方式支聽力輔助器具的開支;增訂四種指定高噪音工作;以及職業性失聰補償管理局進行或資助復康計劃。
  17. Subscriber shall pay the reasonable attorney ' s fees that any authorizing sro incurs in enforcing this agreement against subscriber

    由訂閱者支sro 」要求訂閱者依法執行此協所產生的合理的律師費。
  18. I if the customer is a corporate entity is duly incorporated with limited liability and validly existing under the laws of the jurisdiction of its incorporation ; that the memorandum and articles of association certificate of incorporation and by - laws of the customer contain provisions which authorize the customer to execute, deliver and perform these terms and that all necessary corporate or other action has been taken to authorize such execution, delivery and performance

    此等條件將不會違反管制客戶之任何法律法案命令裁決或其他要求所載之任何規定,亦不會違反客戶為立約之一方之任何按揭信託契約協或其他文據中所載之任何規定或構成其他違約及i倘若客戶是法人團體,它是根據其注冊成立司法管轄區中之法律,正式注冊成立為有限責任公司並有效存在客戶之組織章程大綱及細則公司注冊證明書及附則所載客戶簽訂交及履行此等條款之規定及所有必需之法人或其他行動已予以執行,以上述簽訂交及履行。
分享友人