授權轉載 的英文怎麼說

中文拼音 [shòuquánzhuǎnzǎi]
授權轉載 英文
af
  • : Ⅰ動詞1. (交付; 給予) award; vest; confer; give 2. (傳授; 教) teach; instruct Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • : 轉構詞成分。
  • : 載Ⅰ名詞(年) year : 一年半載 six to twelve months; six months to a year; 三年五載 three to five ...
  • 授權 : empower; authorize; warrant
  • 轉載 : transport; transfer轉載機 elevating conveyor; 轉載站 transfer post
  1. Article 30 the name of endorsee shall be specified when a bill of exchange is endorsed to negotiate or when the exercise of certain part of the rights thereon is endorsed to another

    第三十條匯票以背書讓或者以背書將一定的匯票予他人行使時,必須記被背書人名稱。
  2. You may not assign, convey, subcontract or delegate your rights, duties or obligations hereunder

    您不可讓、易、分判或分本文所您的利、責任或義務。
  3. Ningun elemento de ningn contenido, forma o documento se puede reproducir en cualquier forma o incorporar en cualquier sistema de recuperacin de datos, electrnico o mecnico, con excepcin de su uso personal, no para uso en su propio beneficio

    所含有全部文檔,數據,軟體版均歸" tmpg inc . "所有,若無本公司書面,不得出於任何商業目的而擅自復制修改上公布,送銷售分發或以及出版。
  4. Reproduction of the content on this web site is permitted with credit to the cantonese association or its information providers

    歡迎本網站所含之內容,但前請先獲得粵語協會貼文章必須註明出處,否則追究責任,請尊重知識產
  5. The above contents provided by cathay pacific is for information purposes only. they shall not be used, copied or republished by any persons except expressly authorized by cathay pacific

    上述由國泰航空公司提供之資料僅供參考用途,除非獲國泰航空明確,否則任何人士均不可應用或復印此等內容。
  6. They shall not be used, copied or republished by any persons except expressly authorized by cathay pacific. cathay pacific has carefully reviewed the contents and taken all steps we consider reasonable to ascertain their accuracy

    上述由國泰航空公司提供之資料僅供參考用途,除非獲國泰航空明確,否則任何人士均不可應用、或復印該等內容。
  7. All material quoted which is authorized and permitted by us must indicate that " quote from lachinacapital. com "

    所有使用的內容必須是標明「引述,自融恩網站網址: www . lachinacapital . com 」 。
  8. All rights reserved. the contents of this website may not be reproduced or used without express permission

    所有。網站內容未經明確,不得或使用。
  9. Article 13. prior authorization of the copyright owner shall be required for newspapers and periodicals to reprint a foreign work, except the reprinting of articles on current political, economic and social topics

    第十三條報刊外國作品,應當事先取得著作人的;但是,有關政治、經濟等社會問題的時事文章除外。
  10. Reproduction rights granted are personal to the client and may not be assigned, nor may any picture submitted to the client be loaned or transferred to third parties save for the purpose of the exercise by the client of such reproduction rights strictly for the purpose approved and provided that any such third party shall as a condition precedent for use, sign and return an acknowledgement of this terms and conditions confirming compliance and indemnity to the supplier as stated

    客戶獲的復制利,只可由客戶個人使用,不可讓,而提供予客戶的圖片,不得借予或移予第三者,僅有客戶嚴格依據批核用途行使復制利進行者除外,惟該第三者須簽署並交回確認遵行本條款及細則及按所規定向供應機構作出彌償的確認書,作為使用圖片的先決條件。
  11. 3. wearing out - space shoes is good for your health and ensures a good circulation

    未經,嚴禁復制文字資料,以及使用任何圖片
  12. Where a plant breeder s right has been transferred to another person, or a license has been granted or transferred, an entry of this fact shall, upon request and against the payment of the prescribed fee, be made in the plant variety register. where it is shown that a license which has been recorded in the register has expired, also this fact shall re recorded

    當一個植物育種家移給他人或與或已,則在要求下及已支付規費下該項事實將被登錄到「植物品種記錄」里,該記錄中已過期的亦應其已過期之事實。
  13. Any tran - publication, extract, copy or mirror site building without authorization are forbidden and illegal

    未經禁止摘錄復制或建立鏡像.如有違反追究法律責任
分享友人