排沙隧洞 的英文怎麼說

中文拼音 [bèishāsuìdòng]
排沙隧洞 英文
silt-releasing tunnel
  • : 排構詞成分。
  • : 沙動詞[方言] (搖動以清除雜物) shake
  • : Ⅰ名詞1. (隧道; 地道) tunnel; underground pass2. [書面語] (道路) road3. (郊外的地方) suburbsⅡ動詞[書面語] (旋轉) turn
  • : Ⅰ名詞(物體上穿通的或凹入較深的部分; 窟窿; 洞穴) hole; cavity Ⅱ形容詞(深遠; 透徹) profound; thorough; clear
  1. Based on the moveable - bed model tests and some relative studies, it is found that the proposal reservoir for the hongshiyan hydropower station will be a heavy deposit reservoir, its sand - flushing sluice could not effectively de - silt and serious hidden - troubles exist in its diversion tunnel

    摘要待建的紅石巖水電站水庫屬嚴重淤型水庫,通過動床水工模型試驗和有關研究分析發現,其沖效果不理想,引水存在進嚴重的隱患。
  2. Selection on design scheme of flood - discharging and sediment - flushing tunnel of fenhe reservoir

    汾河水庫泄洪排沙隧洞設計方案優選
  3. Complicated hydrologic and geographic conditions, and the large scale of the xiaolangdi hydraulic project on the yellow river are introduced briefly. three desilting tunnels are designed to meet the requirements of flood control, sediment discharge and runoff regulation. according to the performance requirements of desilting tunnels, the tunnel lining down - stream of the grouting curtain is designed to be post - tensional prestressed lining. on the basis of investigation and research, experiements and analysis, the unbonded prestressing system is used. it is the largest unbonded prestressed tunnel lining project in the world, and the first one in china

    簡介黃河小浪底水利樞紐復雜的水文、地質條件以及龐大的工程規模.該樞紐設計有3條,擔負著泄洪、、調節徑流和保證進水口不被泥淤堵的任務.根據的水庫運用要求,灌漿帷幕下游身段設計為混凝土后張預應力.通過大量的調研、試驗、分析論證,在施工前確定該預應力方案選用無粘結預應力系統,成為目前世界上規模最大的無粘結預應力襯砌工程,在國內尚屬首例
  4. For this reason, this paper puts forward a guide wall should be increased to reduce the sand flowing into the tunnel and increase sand - flushing effectiveness of sand gate

    為此,提出了增設一道導墻的方案,以減少引水並提高沖效果。
分享友人