措斯 的英文怎麼說

中文拼音 [cuò]
措斯 英文
tars
  • : 動詞1 (安排; 處置) arrange; manage; handle 2 (籌劃) make plans 3 [書面語] (施行) execute; a...
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  1. Presley was stunned, bewildered.

    普瑞萊給弄得目瞪口呆,不知所
  2. This brilliant phrase was jastrow's own.

    這個出色的詞是傑特羅本人創造出來的。
  3. Indeed, the shining sword of her wrath was but weakly suspended by a thread of thought. in the meanwhile hurstwood encountered a humorous item concerning a stranger who had arrived in the city and became entangled with a bunco - steerer

    事實上,就像懸在達漠克利頭上的寶劍只維繫於一根發絲一樣,她的怒氣也只是由於還待辭才暫時沒有爆發。
  4. The 99 - metre ( 324 ft ) campanile which dominates venice ' s main square has long been known to contain a crack, but only now have authorities decided to act to ensure it does not get any bigger

    據路透社1月31日報道,聖馬克鐘樓高99米,一直矗立在威尼廣場上,但早在1939年,鐘樓塔基部分就出現裂縫直至塔身發生傾斜,直到最近當地政府才決定要採取施防止裂縫進一步惡化。
  5. But taking mr putin at his worried word, last month america proposed a series of parallel steps : some nato governments would start cfe ratification, the balts would prepare to join the treaty and russia would also move to fulfil its promises, with new arrangements for transdniestria ' s weapons

    ,上月美國提議採取一系列相應施:一些北約成員國政府開始著手批準《歐洲常規武器控制協定》 ;波羅地海地區也將準備加入該協定;俄也將採取行動來履行承諾,對德涅特河沿岸地區的武器作出新的安排。
  6. Only drastic measures could save the chrysler corporation.

    只有採取斷然施才能挽救克萊勒公司。
  7. On november 11 m maisky brought to me stalin's chilling and evasive reply to this message.

    11月11日,麥基先生把大林對這封電報的冷淡的詞閃爍的復電交給了我。
  8. New prime minister of slovakian republic robert fico

    洛伐克共和國新總理羅伯特183 ;菲
  9. In the 20 years of reform and opening, shandong peninsula is the typical area in china with rapid economic development. the transition of second and third industr ies has achieved periodical success, but are facing fundamental structural and in stitutional confilects at present. the paper analyses the status in quo, advantage s and disadvantages of the transition, discusses the trends and rational patterns, and put forward the countermeasures of the transition. the author attempts to us e economic functions analyzing two kinds of develop patterns so as to compare th eir advantages. the paper strengthened the importance of labor intensified indust ry which is often ignored ; find out the key point of the transition of capital in tensified industry, extraverted economy and the third industry ; integrating the development rules of industry and region, bring forward the method of “ choosing priority, half step and walk faster ” for the growth of knowledge economy which is widely noticed recently

    山東半島是改革開放20年來區域經濟發展較快、在國內具有典型意義的地區,該區二三產業的轉型已取得初步成果,但仍面臨突出的結構性和體制性矛盾.本文分析了山東半島二三產業轉型的現狀、利弊條件,探討了轉型的趨勢和適宜模式,最後提出了對策和施.文中嘗運用柯布?道格拉方程進行兩種發展模式的對比分析以辨別利弊,強調了常為人忽視的勞動密集型產業的作用,論述了發展資本密集型產業、外向型經濟及第三產業的重點,結合產業和區域發展規律,對近來廣受關注的知識經濟的發展提出了「選擇重點、小步快走」的觀點
  10. The way to bring hamas on board is not to isolate it, which may make it stronger and more intransigent, but to entice it with measures of at least temporary respite that have a better chance, over time, of making it embrace the reality of a predominantly jewish state next to a palestinian one

    讓哈馬回到正軌的方法不是孤立它,這會使它更強大,也更強硬,而是要通過一些施引誘它,至少暫時緩解直到隨著時間的過去有更好的機會出現,使它接受在巴勒坦國旁邊存在一個有影響的猶太國的事實。
  11. " when readers or listeners these tired expressions, they start and completely miss the message - assuming there is one, " said plain english campaign spokesman john lister

    英國簡明英語組織的發言人約翰李特說: 「當讀者或聽眾遇到這些令人厭煩的辭時,他們會開始轉移注意力,結果完全漏掉要點假如有要點的話。 」
  12. From russia " judicial reform, the author turn over to think. - judicial reform should be designed and pushed on the base of actual level of country ' s economic and social condition ; judicial reform is bound by a common cause with politics ; reform should not be designed to be a type of misconstructions and instant collapse, concrete reform must be harmonized with the whole judicial reform

    俄羅司法改革取得了一定的成效,但與《構想》的預期效果相比仍有很大反差,由此對俄羅司法改革進行了反思:司法改革應當在國家的經濟和社會生活的現有水平的基礎上設計和推進;司法改革與本國的政治休戚相關;改革不應被設計成破壞性、瞬間崩塌型的;具體改革施須與司法改革的全局協調一致。
  13. Daniel oppenheimer at princeton university found that short words and classic fonts make you look smart

    普林頓大學的丹尼爾?奧本海默研究發現簡單的辭和標準的字體會讓你看起來更出色
  14. Establishing a perfect gas monitoring and measuring system to ensure safety operation of an air separation plant

    高瓦礦井安全監測監控系統的應用與改進
  15. He did not merely fancyas every governing official always does fancythat he was controlling the external acts of the inhabitants of moscow, but fancied that he was shaping their mental attitude by means of his appeals and placards, written in that vulgar, slangy jargon which the people despise in their own class, and simply fail to understand when they hear it from persons of higher station. the picturesque figure of leader of the popular feeling was so much to rastoptchins taste, and he so lived in it, that the necessity of abandoning it, the necessity of surrendering moscow with no heroic effect of any kind, took him quite unawares ; the very ground he was standing on seemed slipping from under his feet, and he was utterly at a loss what to do

    他不僅覺得正如每一行政長官都這樣覺得他是在支配莫科居民的外在行為,而且還覺得他通過詞低下告示和傳單支配著他們的心情,其實寫在上面的一派胡言,民眾在自己范圍內是瞧不起的,當它從上面傳下來時,民眾也不理解,對扮演民情支配者的角色,拉托普欽為此而自鳴得意,他習以為常地以至於必須退出角色,沒有任何英勇表現,也必須放棄莫科,對他不啻是晴天霹靂,他突然失掉腳下他賴以站立的土地,茫然不知所了。
  16. He looked at weeks startled eyes.

    他看看威克驚惶失的眼睛。
  17. Neelie kroes, the competition commissioner, is investigating the insurance industry for conflicts of interest, and promising to tighten the rules against state aid

    歐盟公平委員會反壟斷專員尼莉?克羅就其違背公眾利益的行為調查了保險行業,而且允諾為了保證嚴厲打擊政府補助而採取緊縮施。
  18. Actually, roosevelt regarded these measures as stopgaps to keep people from starving until recovery had set in.

    實際上,羅福是把這些施作為復興到來之前防止饑荒的權宜之計。
  19. We shall be much unfurnished for this time. what, is my daughter gone to friar laurence

    咱們這一次實在有點手不及。什麼!我的女兒到勞倫神父那裡去了嗎?
  20. " for a long time wwf has been offering to develop an ungulates recovery programme as the basis for long - term conservation of the amur tiger and far eastern leopard, " stresses dr. yuri darman, director of wwf s operations in far eastern russia. " unfortunately this is still not in place. for the time being, we are taking emergency measures in co - operation with the wildlife and game service to save the ungulates.

    世界自然基金會俄羅遠東的項目總裁yuri darman博士強調:為了長久保育東北虎和遠東豹,我們一直建議採取有蹄動物拯救計劃,可惜這個計劃未能實施,此時此刻,我們正聯合野生物及獵物服務採取緊急施,拯救有蹄動物。
分享友人