提取貨物 的英文怎麼說

中文拼音 [huò]
提取貨物 英文
take delivery
  • : 提動詞(垂手拿著) carry (in one's hand with the arm down)
  • : Ⅰ動詞1 (拿到身邊) take; get; fetch 2 (得到; 招致) aim at; seek 3 (採取; 選取) adopt; assume...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • 提取 : 1. (取出) draw; pick up; collect 2. (提煉) extract; abstract; recover
  • 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
  1. Answer : have the following kinds : ( one ) the licence of goods of imports and exports that foreign trade management department signs and issue and the other approval document that the country provides ; ( 2 ) shipping order or sheet of pick up the goods, carry sheet ( card of the custom sheet that check and after checking actual goods, discharged chapter give back is built to give on freight bill declare at customs person by with extract or shipping goods ) ; ( 3 ) bill ; ( 4 ) case is single portion ( bulk goods or onefold breed and content can avoid a shipment with the identical content that pack hand in ) ; ( 5 ) decrease duty, duty - free or the proof file of exempt from examinations

    答:有以下幾種: (一)對外貿易治理部門簽發的進出口許可證和國家規定的其他批準文件; (二)單、裝單或運單(海關核查單證和查驗實際后,在運單據上加蓋放行章發還給報關人憑以或裝運) ; (三)發票一份; (四)裝箱單一份(散裝或單一品種且包裝內容一致的件裝可免交) ; (五)減稅、免稅或免驗的證實文件。
  2. Article 29 where the customs, after accepting an application for recordation of an intellectual property right or for adopting protective measures for an intellectual property right, fails to discover the infringing goods or to adopt timely protective measures, or adopts protective measures ineffectively, due to the failure on the part of the holder of the intellectual property right to provide exact information, the holder of the intellectual property right shall take full responsibility for the consequences

    第二十九條海關接受知識產權保護備案和採知識產權保護措施的申請后,因知識產權權利人未供確切情況而未能發現侵權、未能及時採保護措施或者採保護措施不力的,由知識產權權利人自行承擔責任。
  3. The consignee ' s obligation : taking the goods on time upon receipt of the notice of arrival, and paying the charges

    人的義務:在接到通知后,按時提取貨物,繳清應付費用。
  4. "consignee" means the person entitled to take the delivery of the goods.

    「收人」是指有權提取貨物的人。
  5. People can go through the customs declaration, release and customs clearance and then collect the goods at zibo customs

    我市經海關批準設立的直通監管場站,在淄博海關辦理報關放行結關等手續后直接提取貨物
  6. After transferring the goods to the carrier, if the shipper needs to change the destination or the consignee, the shipper shall have the right to change the contents of the contract or cancel the contract

    托運后,托運方需要變更到地點或收人,或者消托運時,有權向承運方出變更合同的內容或解除合同的要求。
  7. On 28 - 30 november in acapulco, mexico. in the exhibition, avt will introduce the one - stop total vecon ocr solutions that are designed to help ports and terminals effectively automate and streamline their round - the - clock operations of truck and container logistics, ranging from in - gate receiving, yard handling machine, yard crane, yard truck, yard inventory, in - motion containers on rmg and rtg cranes to out - gate departure

    智慧光集裝箱管理方案為亞洲視覺研發之集裝箱管理方案,專為現代碼頭及集裝箱堆場管理而設計的高效智能解決方案,能促進及優化碼頭堆場集裝箱裝卸操作及全天候營運,由櫃車載箱入閘堆場堆場內之集裝箱裝卸車操作集裝箱吊機裝卸流運輸集裝箱存放碼頭岸邊吊機集裝箱裝卸以至有關車輛出閘離場等整個流程,達至自動化營運及至高成本效益。
  8. If the buyer is unable to make payment he may seek financing from his bank for a period in order to take delivery of the goods and repayment will be made from the sale proceeds

    如果購買商無力付款,則應該向其銀行尋求定期融資提取貨物,然後用銷售所得償還銀行!
  9. Under cif, it is the sellers obligation to tender the relative documents to the buyer to enable him to delivery of the goods

    在cif價格術語項下的責任是向買方遞交有關單證,使其能在到達后
  10. Under the cif, it is the seller ' s obligation to tender the relatie documents to the buyer to enable him to delier the goods

    在cif價格術語項下的責任是向買方遞交有關單證,使其能在到達后提取貨物
  11. Under the cif, it is the seller ' s obligation to tender the relative documents to the buyer to enable him to deliver the goods

    在cif價格術語項下的責任是向買方遞交有關單證,使其能在到達后提取貨物
  12. Under cif, it is the sellers obligation to tender the relative documents to the buyerto enable him to delivery of the goods

    譯文:在cif價格術語項下的責任是向買方遞交有關單證,使其能在到達后提取貨物;他欣喜若狂,好象他承辦大廈築的投標被接受了。
  13. Under cif, it is the seller ' s obligation to tender the relative documents to the buyer to enable him to obtain delivery of the goods

    譯文:在cif價格術語項下,賣方的責任是向買方遞交有關單證,使其能在到達后提取貨物;如果運輸途中丟失了,買方也可憑單證去獲補償。
  14. Delivery without the bill of lading means that the carrier releases the goods without drawing back an original copy of bill of lading and the consignee takes delivery without presentation of an original

    無單放實質就是承運人交付而沒有收回正本單,人沒有出示正本單而提取貨物的行為。
  15. Application of article 88 of maritime code is limited by exercising lien on goods not taken delivery of at the port of discharge

    海商法第88條僅規定在卸港無人提取貨物的情況下,承運人才可行使留置權,縮小了海運留置權的適用。
  16. Article 86 if the goods were not taken delivery of at the port of discharge or if the consignee has delayed or refused the taking delivery of the goods, the master may discharge the goods into warehouses or other appropriate places, and any expenses or risks arising therefrom shall be borne by the consignee

    第八十六條在卸港無人提取貨物或者收人遲延、拒絕提取貨物的,船長可以將卸在倉庫或者其他適當場所,由此產生的費用和風險由收人承。
  17. In the case of delivery of non - qualitative goods, the seller is obliged to replace them by the goods corresponding to quality requirements

    如發生所不符質量標準,則賣方必須以符合質量要求的代之。
  18. Nevertheless, in the event that goods are dispatched directly to the address of a bank or consigned to or to the order of a bank for release to a drawee against payment or acceptance or upon other terms and conditions without prior agreement on the part of that bank, such bank shall have no obligation to take delivery of the goods, which remain at the risk and responsibility of the party dispatching the goods

    然而,如果未經銀行事先同意而將直接發送到該銀行地址或者以該行作為收人或者以該行為抬頭人,並請該行憑付款或承兌或憑其他條款將交付給付款人,該行將沒有提取貨物的義務,其風險和責任仍由發方承擔。
  19. Finally, concrete responsibilities and rights are enumerated and such issues as " right of control " are clarified, aiming as instructing shipping practises

    本文在最後對收人具體的權利義務進行了論述,並對控制權、及時提取貨物的義務等相關問題加以明確,達到從理論上明確認識並指導實踐的目的。
  20. The third chapter of this thesis, discusses the difficult positions of the carriers facing the matter of non - delivery at the port of destination, analyses the conflicts between the civil - commercial law and the customary law in dealing with the matter of non - delivery at the port of destination. in order to avoid wastes to the wealth of society and to help the carriers to deal with the difficult position facing non - delivery at destination, all the legal community should do their best to perfect the civil - commercial law and to coord

    本文第三章探討實務中承運人在發生目的港無人時所面臨的困境,解析民商法律和海關行政管理規定在處理目的港無人提取貨物問題上的沖突,認為解決目的港無人問題,避免社會財富的巨大浪費,解脫承運人的困境,需要相關各方共同的努力,包括民商法律自身的完善,民商法律與海關行政管理規定的協調一致,當事方自身法律意識的高和司法審判效率的改善。
分享友人