提早通知 的英文怎麼說

中文拼音 [zǎotōngzhī]
提早通知 英文
early warning
  • : 提動詞(垂手拿著) carry (in one's hand with the arm down)
  • : Ⅰ名詞1 (早晨) morning 2 (姓氏) a surname Ⅱ副詞(很久以前) long ago; as early as; for a long ...
  • : 通量詞(用於動作)
  • : Ⅰ動詞1 (知道) know; realize; be aware of 2 (使知道) inform; notify; tell 3 (舊指主管) admin...
  • 提早 : shift to an earlier time; be earlier than planned or expected
  • 通知 : 1. (通知事項的文書或口信) notice; circular 2. (告訴) advise; notify; inform; give notice
  1. When the bottles were empty, however, he rose to go and tell his master of the change in the time of the sailing of the carnatic

    當他們談到這一條船要幾小時動身的時候路路把酒喝光了站了起來,要回去他的主人上船。
  2. When i decide to terminate the contract prematurely, my fdh asks me not to inform the director of immigration or to leave the written notification with her or with the employment agent

    我決定終止合約時,我的外傭要求我不要入境事務處處長,或要求我讓她或雇傭公司以書面入境處。
  3. Ha also contacted patients groups through the " health infoworld " to bring the report to their attention and instructed hospitals as well as specialist out - patient departments to make appropriate arrangements for needy patients, e. g. arrange earlier follow - up consultations so that, where necessary, other suitable medication could be prescribed to patients

    醫管局亦透過健康資訊天地與病人組織聯絡並他們有關的研究結果;另外亦指示各醫院及專科門診為有需要的病人作出適當的安排,例如安排病人覆診,以便在有需要時向病人處方其他適當藥物。
  4. Any persons who has information to offer or taxi drivers who had picked up any injured south asian men along beech street, ivy street and anchor street this morning are also urged to contact the police

    同時,的士司機如今曾經在櫸樹街、埃華街或晏架街一帶接載受傷南亞裔男子,亦請警方,供進一步消息。
  5. ( 2 ) with the increasing applications of real - time multimedia on internet, an ecn - based tcp - friendly congestion control ( etcc ) scheme was proposed. the scheme emphasizes on the improvement of end host with the support of extended router. red was adopted in the router, and early congestion state was notified to the sender using ecn

    ( 2 )針對internet上與日俱增的實時多媒體應用,出了一種基於ecn的tcp友好擁塞控制機制etcc ,該機制側重於端系統功能的改進,同時擴展了路由器的功能來支持端系統的工作,在路由器中採用red管理隊列長度,以ecn的方式將網路的期擁塞狀況端主機,端系統根據相應的速率調節機制來調節數據的發送速率。
  6. John asked why peter did not tell john to pick him up at the airport

    陳先生問表哥怎麼不提早通知,好讓他接機。
  7. Students must participate in performance or rehearsal, unless in emergency and must notify the studio

    4演出采排不能缺席,除非有緊急事故,需提早通知本舞蹈室。
  8. If an applicant is unable to attend at the chosen time slot, he should notify the immigration department as early as possible

    發言人醒已預約的申請人應準時抵達智能身份證中心。如未能赴約亦要提早通知入境事務處。
  9. John asked why peter did not tell john to pick him up at the airport. however, peter said that he had sent an e - mail to john three days ago

    陳先生問表哥怎麼不提早通知,好讓他接機。表哥卻說在三天前已發了電子郵件他。
  10. 10 the permit holder shall notify the director in writing the commencement date of construction of the project at least 2 weeks prior to the commencement of construction of the project

    許可證持有人須在工程展開建造之前,最少2個星期以書面方式把建造工程的施工日期署長。
  11. 11 the permit holder shall notify the director in writing the commencement date of construction of the project no later than one week prior to the commencement of construction of the project

    許可證持有人須在建造工程項目展開前,至少1個星期以書面方式把建造工程的施工日期署長。
  12. 8 the permit holder shall notify the director in writing the commencement date of construction of the project no later than one week prior to the commencement of construction of the project

    許可證持有人須在工程項目的建造工程展開前,至少1個星期以書面方式把建造工程的施工日期署長。
  13. The court of first instance dismissed the appeal by a subcontractor against his conviction of offering bribes to employees of the architectural services department for inflating the estimated costs of works orders and speeding up payment to the subcontractor

    上訴人因向多名建築署人員供賄款,作為誇大施工的估計工程費用及加快向其付款的報酬,前被裁定罪名成立。
  14. If you agree not to inform the director of immigration of the premature termination of employment contract to facilitate her overstaying in hong kong, you may be liable to prosecution for aiding and abetting the fdh to breach a condition of stay by overstaying, and on conviction to a fine of 50, 000 and to imprisonment for 2 years

    假如你同意不把雇傭合約終止一事入境事務處處長以助她在港逾期逗留,你可能會被控協助和教唆外傭逾期逗留,從而違反其逗留條件。一經定罪,可判罰款5 0 , 0 0 0元和入獄兩年。
  15. If you agree not to inform the director of immigration of the premature termination of employment contract to facilitate her overstaying in hong kong, you may be liable to prosecution for aiding and abetting the fdh to breach a condition of stay by overstaying, and on conviction to a fine of $ 50, 000 and to imprisonment for 2 years

    假如你同意不把雇傭合約終止一事入境事務處處長以助她在港逾期逗留,你可能會被控協助和教唆外傭逾期逗留,從而違反其逗留條件。一經定罪,可判罰款50 , 000元和入獄兩年。
  16. Members of the law enforcement agencies and health and social services personnel shall inform victims as soon as is practicable of the services and remedies available to them. this will include, where appropriate, information regarding criminal injuries compensation, legal aid, social welfare and health services

    執法機關人員>醫療和社會服務人員應盡受害者可以採用的服務和補救方法,其中包括向他們供關于刑事傷害賠償、法律援助、社會福利和醫療服務的資料。
  17. Our home will assess the cases suitability for admission as soon as possible client can apply for discharge transfer out with one month notic

    因適應及其他個人理由欲離院者,可一個月前院方
  18. Id407 ) states that in the event of termination of the contract, both the employer and the fdh shall give the director of immigration notice in writing within seven days of the date of termination. a copy of the other party s written acknowledgement of the termination shall also be forwarded to the director of immigration

    ( id407f )第12條訂明,假如合約終止,僱主和外傭須于合約終止日期的七天內,各自向入境事務處處長交書面,亦須將對方作出的關于終止合約的書面確認的副本遞交入境事務處處長。
  19. Id407 states that in the event of termination of the contract, both the employer and the fdh shall give the director of immigration notice in writing within seven days of the date of termination. a copy of the other party s written acknowledgement of the termination shall also be forwarded to the director of immigration

    ( i d 4 0 7 f )第1 2條訂明,假如合約終止,僱主和外傭須于合約終止日期的七天內,各自向入境事務處處長交書面,亦須將對方作出的關于終止合約的書面確認的副本遞交入境事務處處長。
  20. In the event of a third - party claim, with respect to which a party is entitled to indemnification hereunder, a party ( the " indemnified party " ) shall notify the other party ( the " indemnifying party " ) in writing as soon as practicable, but in no event later than _ _ days after receipt of such claims

    如果第三方出一方按本合同規定有權獲得補償的索賠請求,一方( 「受補償方」 )應在實際可能的情況下盡另一方( 「補償方」 ) ,但無論如何不得遲于在收到該等請求后的第日。
分享友人