搖動我 的英文怎麼說

中文拼音 [yáodòng]
搖動我 英文
break me shake me
  • : Ⅰ動詞(搖擺; 使物體來回地動) shake; wave; rock; turn Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ代詞1. (稱自己) i; my; me 2. (指稱我們) we; our; us 3. (""我、你"" 對舉, 表示泛指) 4. (自己) self Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • 搖動 : 1. (擺動) wave; shake; swing 2. (搖東西使它動) sway; rock
  1. Then we will no longer be infants, tossed back and forth by the waves, and blown here and there by every wind of teaching and by the cunning and craftiness of men in their deceitful scheming

    14使們不再作小孩子,中了人的詭計,和欺騙的法術,被一切異教之風,飄來飄去,就隨從各樣的異端。
  2. For example, if there is a planet orbiting around the neutron star, it will wobble a little and the pulses will come a little early or late. we can then deduce the mass and the radius of the orbit of the planet from the arrival time of the pulses. this is how the first extrasolar planet is discovered

    例如假若有一顆行星圍繞一顆中子星運行,它會令中子星出現,引致脈沖的間隔變長或短,由此們根據脈沖周期的變化,可推斷出行星的質量和軌道半徑,這亦是天文學家找出第一顆地外行星時所用的方法。
  3. Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the lord

    58所以親愛的弟兄們,你們務要堅固不可,常常竭力多作主工,因為知道你們的勞苦,在主裏面不是徒然的。
  4. Once or twice of a night we would see a steamboat slipping along in the dark, and now and then she would belch a whole world of sparks up out of her chimbleys, and they would rain down in the river and look awful pretty ; then she would turn a corner and her lights would wink out and her powwow shut off and leave the river still again ; and by and by her waves would get to us, a long time after she was gone, and joggle the raft a bit, and after that you wouldn t hear nothing for you couldn t tell how long, except maybe frogs or something

    每天晚上,們總有一兩回看到一隻輪船輕手輕腳在暗地裡溜過去,從煙囪里噴出一大簇火花來,象雨點般地落在水面上,煞是好看。然後它拐過一個彎,燈不亮了,吵鬧聲停下來了,留下的是一片寂靜的大河。輪船捲起的水浪,在它開走以後好久才流到們的面前,把木筏輕輕幾下。
  5. The gentle rolling motion of the ship made me feel sleepy.

    船身的輕微使昏昏欲睡。
  6. That no man should be moved by these afflictions : for yourselves know that we are appointed thereunto

    3免得有人被諸般患難。因為你們自己知道們受患難原是命定的。
  7. 1 thessalonians 3 : 3 that no man should be moved by these afflictions : for yourselves know that we are appointed thereunto

    (貼3 : 3免得有人被諸般患難。因為你們自己知道們受患難原是命定的。 )
  8. Remove the rattles and give them to me. i will love holding them and hear the sound they make when i shake them

    鈴取下給喜歡握著它們和聽聽時發出的聲音。
  9. In order to help control time, i used a “ bu lang drum ” to remind people when time is up

    另外為了幫助掌控時間,一個小「波浪鼓」來提醒大家時間到了。
  10. He shook me till my teeth rattled, and pitched me beside joseph, who steadily concluded his supplications and then rose, vowing he would set off for the grange directly. mr linton was a magistrate, and though he had fifty wives dead, he should inquire into this

    「他,直的牙卡嗒卡嗒地響,又把猛推到約瑟夫身邊,約瑟夫鎮定地念他的祈禱詞,然後站起來,發誓說他要馬上身到田莊去。
  11. From dinner to tea she would lie in her breeze - rocked cradle, doing nothing except singing old songs - my nursery lore - to herself, or watching the birds, joint tenants, feed and entice their young ones to fly : or nestling with closed lids, half thinking, half dreaming, happier than words can express

    從午飯後到吃茶時,她就躺在她那被微風著的籃里,什麼事也不作,只唱些古老的歌唱的催眠曲給她自己聽或是看和她一同棲在枝頭上的那些鳥喂哺它們的小雛,引它們飛起來或是閉著眼睛舒舒服服地靠著,一半在思索,一半在作夢,快樂得無法形容。
  12. That day i wheeled all of the prayer sheels, not for blessing but for touching your tip of finger

    那一日,所有的經筒,不為超度,只為觸摸你的指尖
  13. Soon she came to the apple tree, which called out, " shake me, shake me

    然後她又繼續往前走,很快地便看到一棵蘋果樹說:請搖動我
  14. I heard a noise : the wind, i thought, shook the door

    聽見了一聲響,心想一定是風著門的聲音。
  15. Believe me, mr. jensen will be sitting there, rocking back and forth

    相信,傑森先生會坐在那兒一邊前後
  16. Let all the strains of joy mingle in my last song ? the joy that makes the earth flow over in the riotous excess of the grass, the joy that sets the twin brothers, life and death, dancing over the wide world, the joy that sweeps in with the tempest, shaking and waking all life with laughter, the joy that sits still with its tears on the open red lotus of pain, and the joy that throws everything it has upon the dust, and knows not a word

    讓一切歡樂的歌調都融和在最後的歌中? ?那使大地草海歡呼的快樂,那使生和死兩個孿生弟兄,在廣大的世界上跳舞的快樂,那和暴風雨一同卷來,用笑聲震撼驚醒一切的生命的快樂,那含淚默坐在盛開的痛苦的紅蓮上的快樂,那不知所謂,把一切所有拋擲于塵埃中的快樂。
  17. I don ' t have any illusions ; they are still full of an academic apparatus. - - - but there is something i try to shake, to stir up within myself

    沒有要意想天開,這兩本書依舊重滿了學術的用語。但是有某些東西想要想要激內心的某些東西。
  18. Because it cost a dime to make it pitch back and forth, we had to sit on the horse once a week and to pretend we were riding

    要讓馬前後起來得投進一角硬幣,因此,們只好每周一次干坐在馬上,假裝騎馬來過過癮。
  19. Believe me, mr. jensen will be sitting there, rocking back and forth.

    相信,傑森先生會坐在那兒一邊前後
  20. Some of you might not know that dream is considered a healing method, one of the ways to heal our mind, body and soul. as i said about my cry in my dreams, it is kind of like a stress - reliever and it helps me feel less stress in my life. i remember i dreamt about myself crying several times at countless nights, especially, after my father passed away. there is a deep sorrow in my mind that i couldn ' t get over it. i cried a lot during the daytime and troubled to have a sound sleep at night. when i heard the siren of an ambulance passing by, i cried, too. i knew it had something to do with my father ' s death because he had come to my dreams several times. and then, one night when i was finally too exhausted and felt into asleep, i started dreaming. i dreamed about myself crying again, then i felt my body shaking because of the cry ; and suddenly, the water coming out from my eyes became a huge tidal wave pouring all over my entire body. the feeling of drowning woke me up and my body was still shaking

    有些人可能不知道:夢被視為是一種治療方法,一種「身,心,靈」療法之一.正如先前提到的「夢中哭泣」 ,它就如「沮喪紓緩劑」一樣,幫助紓緩人生的壓力.記得在無數的夜晚夢到自己哭泣,特別是在父親過世之後.一種很深的痛楚在心中,久久不能揮去.時常在白天哭泣,而晚上睡不著.當聽到救護車的鳴聲呼嘯而過時,也會哭泣.知道這與父親的死有關,因為他常到的夢中.然後,有一天晚上,真的很累而終于入睡,開始作夢,又夢到自己正在哭,身體也因為哭泣而起來.突然,的淚水像海嘯般的朝全身傾倒過來;那種要溺斃的感覺把弄醒了,而的全身仍在晃
分享友人