搖晃地走 的英文怎麼說

中文拼音 [yáohuǎngdezǒu]
搖晃地走 英文
creep
  • : Ⅰ動詞(搖擺; 使物體來回地動) shake; wave; rock; turn Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 晃動詞(搖動; 擺動) shake; sway
  • : 動詞1 (人或鳥獸的腳交互向前移動) walk; go 2 (跑) run 3 (移動; 挪動) move 4 (離開; 去) lea...
  • 搖晃 : rock; sway; shake; quake
  1. The basket being large and heavy, car had placed it for convenience of porterage on the top of her head, where it rode on in jeopardized balance as she walked with arms akimbo

    籃子又大又重,卡爾為了路方便些,就把籃子放在頭頂上頂著,當她兩手叉腰路的時候,籃子就在她的頭頂上危險著。
  2. A speckled hen swaggered down the main street of the "settlement", cackling foolishly.

    一隻花母雞沿著「居民點」的大街一著,一面咯咯傻叫。
  3. Zefter reeled as if she were intoxicated, overwhelmed by the clamor and congestion.

    澤弗特爾著,好象喝醉了酒似的。她已經被嘈雜的聲音和擁擠的人群鬧得暈頭轉向了。
  4. The consular porter strode arrogantly ahead with his light swinging.

    領事館的門房提著去的燈,在前面大大擺著。
  5. She was teetering along / about / around in very high - heeled shoes

    她穿著高跟鞋著[四處]
  6. He tottered under a heavy load.

    他在重擔下
  7. The german war machine had lumbered falteringly over the frontier and come to a standstill near linz.

    德國的戰爭機器,聲音隆隆越過了邊界,快到林茨時卻不動了。
  8. An elderly woman 3 ) wobbled over to one while the other approached a toothless, foul - smelling man with rags 4 ) draped over his sickly body

    一個老婦人向其中一個女孩,而另一個女孩則向一個掉了牙的滿身惡臭的男人,那人病懨懨的身子上搭著塊破布。
  9. The man watched him go , limping grotesquely and lurching forward with stammering gait up the slow slope toward the soft sky - line of the low - lying hill

    這個堅強的人看著他離去,古怪著,跌跌撞撞前進,蹣跚著爬上一個緩坡,朝著矮山上柔和的天際去。
  10. The thing was no sooner over than i was glad to stagger to a sent.

    這事剛一過,我就立刻高高興興,到一個座位上去。
  11. And all of a sudden at such moments, that father whom she was judging would look for his spectacles, fumbling by them and not seeing them, or would forget what had just happened, or would take a tottering step with his weak legs, and look round to see whether any one had noticed his feebleness, or what was worst of all, at dinner when there were no guests to excite him, he would suddenly fall asleep, letting his napkin drop and his shaking head sink over his plate

    在這種時刻,她所譴責的父親忽然在她面前尋找眼鏡,在眼鏡旁邊摸來摸去,沒有看見或者竟然把剛才發生的事情忘記得一干二凈,或者伸出他那軟弱無力的兩腿,不定了一步,他回頭望望,是否有人看見他那有衰弱的體態,或者更糟的是,用午餐時,在沒有客人使他興奮時,他忽然微微入睡,放開身上的餐巾,他那巍巍顫顫的腦袋低垂在餐盤上。
  12. All at once i saw him stagger on his legs like a drunken man, and then fall like a block to the ground.

    忽然間我看他象一個醉漢那樣著,不一會兒象塊大木頭似的咕咚一聲跌倒在
  13. As the car lurched over the snow he lifted his eyes and saw black people upon the snow-covered sidewalks.

    在雪里前進,別格舉目望去,看見一些黑人在白雪鋪蓋的人行道上行
  14. The sick man faltered a few steps and then fell

    這個病人了幾步,然後就跌倒了。
  15. I saw the injured man stagger away like someone drunk

    我看見那個受傷的人像個喝醉了酒的人似的了。
  16. The steward left the room with a faltering step, and returned with a bundle of bank - notes, which the notary counted like a man who never gives a receipt for money until after he is sure it is all there

    管家了出去,不一會拿回來一疊鈔票,於是那公證人就仔細數起鈔票來,似乎傭金不做一番清點,他是決不肯收條的。
  17. We faltered up the slippery stone stairs in the heavy rain

    大雨中,我們上濕滑的石階。
  18. The drunkard staggered along

    那個醉漢過去。
  19. And sometimes a tiny staggered came suddenly rocking into the open from under the trees , stopped , stared , as suddenly sat down “ flop , ” until its small high - stepping mother , like a young hen , and rushed scolding to its rescue

    有時一個剛剛學步的小傢伙突然從樹下出來,在空上停下,睜大眼睛張望著,突然「撲通」一下坐在上,直到他嬌小的母親高抬著腳步像只小母雞一樣一邊責備著一邊沖過去把他救起。
  20. Set him beside his wife : hes a motley fool ! swinging his stout frame, pierre slouched through the crowd, nodding to right and to left, as casually and good - naturedly as though he were walking through a crowd in a market

    皮埃爾移動他那很胖的身體,路,推開人群,漫不經心溫和向左右兩旁的人們點頭,就像從集上的人群中擠過去似的。
分享友人