搭配意義 的英文怎麼說

中文拼音 [pèi]
搭配意義 英文
collocative meaning
  • : 動詞1 (支; 架設) put up; build 2 (把柔軟的東西放在可以支架的東西上) hang over; put over 3 (...
  • : Ⅰ動詞1 (兩性結合) join in marriage 2 (使動物交配) mate (animals) 3 (按適當的標準或比例加以...
  • : Ⅰ名詞1 (意思) meaning; idea 2 (心愿; 願望) wish; desire; intention 3 (人或事物流露的情態)su...
  • : Ⅰ名詞1 (正義) justice; righteousness 2 (情誼) human ties; relationship 3 (意義) meaning; si...
  • 搭配 : 1. (按一定的安排分配) assort or arrange in pairs or groups 2. [語言學] (詞語搭配) collocation
  1. Included in the buffet is a choice of appetizers from the restaurant s antipasto table where an unlimited fresh lobsters and oysters is available ; freshly made pasta prepared only to order at a cooking station in the restaurant and a choice of main courses which changes weekly, including linguine alla sabatini ; pan - fried snapper fillet with vine - ripe tomatoes, capers and black olive sauce ; braised free - range chicken cacciatora style with wild mushrooms and polenta ; grilled slices of beef tenderloin with white wine navy beans and spring potatoes and chef s personal favourite, pan - fried duck liver with black truffle sauce

    享受豐富頭盤后,您更可於四款式主菜當中,選擇其中一款心愛美饌。新增美食推介包括馳名的sabatini鮮茄海鮮幼面,豐富海鮮如地中海蝦青口帶子蜆肉等,合sabatini特製的鮮番茄汁大利麵,味道香濃,粉真正al dente !此外,每位贈送大利餐酒一杯,不同主菜更能帶出食物的flavour 。
  2. In addition, in the nature of the words list, there are dislocations of the words collocation ; in the operation of the empty words, rorm the advance and flection of the meaning and in the gratuitous words, include very deeply civilization meanings

    同時,陶淵明詩歌在語序的平直自然中,卻存在著詞語的錯位;虛詞的自然運用中,卻形成了的遞進與曲折;語詞的平白如話中,卻含有極深的文化含
  3. However, news headlines meet some fatal obstacles when accomplishing these missions as xrefer also refers to : they are always confined by the space of newspapers, magazines, television and computer monitors or by the time limitation on the radio. this paper is to reveal the expression and its effects of headlinese, borrowing geoffrey leech ' s theories about language meanings ( conceptual, connotative, social, affective, reflected, collocative and thematic ) and functions ( informational, expressive, directive, aesthetic and phatic ) as theoretical foundation. what ' s more, lots of theories and research methods from stylistics, pragmatics, psycholinguistics and sociolinguistics are also adopted to further explain headlinese and support leech ' s theories

    詳細地分析了新聞標題語言表達上的特點之後,文章在傑弗里?里奇闡明的廣的語言,即語言的七種(外延、內涵、風格、情感、反映搭配意義、主題)和語言的五個功能(信息、表達、指示、酬應、美學)為主體的理論基礎上,對新聞標題語言五個功能的實現逐次剖析,並分別解析七種的表達在實現這五個功能的過程中所起的作用。
  4. The result of orthogonal experiment and secondary regression experiment on the bionic disk plows indicates that the bionic non - smooth partial sphere structure cell can decrease resistance by almost 30 % than common plow in the condition that the structure and distribution combine rationally. therefore, the bionic design and experiment research on disk plows is very significant

    仿生圓盤犁刀的正交試驗和二次回歸試驗結果分析表明,如果圓盤犁刀的仿生非光滑球冠結構單元的結構參數和分佈組合合理,仿生圓盤犁比普通圓盤犁可減少阻力約30 ,因而本文對圓盤犁刀進行仿生設計與試驗研究是非常有的。
  5. Catching the meaning of words literally from the context in freanch - chinese translation leads to the major reasons of misunderstanding and mustranslation, and this is ofter caused by failure to understand the polysemy of words, the collocation meaning of words, jargons established by usage, figurative sense of words, words ' extended meaning, words bearing historical and religious senses, as well as the specific pragmatical meaning of words in certain context

    摘要望文生所致誤解誤譯,主要有如下幾種情形:不了解詞匯的多性和搭配意義;不懂約定俗成的術語行話;不明白轉、引申、 ?史或宗教;不清楚詞語在上下文中的具體語用
  6. On the basis of english synonyms, this paper makes a comparison between sources, types, affective meanings, stylistic colors, collocation meanings, distribution and syntactic functions to disclose the similarities and differences which plays an important role in improving language competence

    以英語同詞為基礎,對比英漢同詞的來源,類型以及它們在語的輕重和側重點、感情、語體色彩、搭配意義、位置分佈以及詞性句法功能,揭示其異同,對提高同詞辨別能力與語言運用能力有積極作用。
  7. This is the result of the reasons are : representative estimates of the number of structure classifiers the match capacity constraints and representative estimates of the number of structure is the indicator of grammar significance

    造成這一情況的原因是:表約量的數量結構中量詞本身的能力限制以及表約量的數量結構自身具有的特指的語法
  8. The thesis expound the method of using color comparison, color collocation, color tonality modification, color mixing, color balance, color proportion, color rhythm, color echo, and color ' s psychological effect to design the characters ' finery, prop and scene ; suggest the story ' s background ; reinforce the story ' s atmosphere ; grasp story ' s rhythm ; represent characters ' kidney and kidney ' s change ; and at last sublime the story ' s theme

    闡述如何運用色彩的對比,,變調,混合;色彩的平衡,比例,節奏,重點,呼應;以及色彩的視覺心理作用,來設計人物的服飾造型,道具和場景;暗示動畫中的故事背景;渲染故事情節;把握故事節奏;體現故事中人物的不同性格和性格的發展變化;最後升華故事的主題
  9. With the help of grammatical context, we can make students understand that the same word used in the different grammatical structures may have different meaning, certain words can be only occurred in a particular grammatical context, and differem parts of speech may have different functions in the sentence. in other words, in grammatical context, the syntactic structure of the context determines various individual meaning of a polysemous word. with the help of lexical context, students can study the collocative relationship and the collocative meaning of the word

    藉助語法語境,可以讓學生理解同一詞語在不同的句法結構中的是不盡相同的,某些詞只能出現在特定的句法結構中,以及不同的詞類出現在句中有著不同的功用等;詞匯語境可以幫助學生理解和把握詞的關系,當和不同的詞在一起的時候,詞語的可能發生變化,某些詞只能和特定的詞在一起使用;言語語境不僅能幫助學生理解詞的,而且還可以使學生懂得如何利用言語環境的幫助來猜測和確定生詞的,使多詞在特定的語境中的含得以定位。
  10. This paper carries out a quantificational analysis upon the corpora of the english learners from primary schools to universities, especially middle schools, and makes comparisons in longitude and latitude. we find out from the comparisons that the language items puzzling the students most are : omission / addition of " ~ s " after third person singular verbs, omission / addition of " be ", error of tenses, error of articles, error of preposition collocations, agreement of subjects and verbs, error of singular / plural nouns, error of infinitives, error of part of speeches, error of possessive cases, empty of conjunctions in coordinative sentences, error of spellings ; elementary or intermediate learners ( such as freshmen ) suffer from native language transfer or simplification a lot ; advanced learners ( such as sophomores ) are affected by the overgeneralization of target language ; the error of part of speech or semantic selection ( except conceptual meaning ) runs through all phases, and it is likely to be fossilized

    我們從研究中發現,困擾我國中學英語學習者的語言項目有動詞第三人稱單數s遺漏誤加、 be動詞誤加省、時態錯誤、冠詞錯誤、介詞錯誤、主謂不一致、名詞單復數錯誤、不定式錯誤、詞性混用、所有格錯誤、並列句關聯詞空缺、拼寫錯誤;初、中級階段(大學一年級以前)學習者受母語遷移、目的語規則簡化影響較大;高級(大學二年級及以後)階段的學習者受目的語規則泛化影響較明顯;過渡語水平和學習者的學習階段呈正相關;英語詞性、詞(概念除外)等方面的錯誤貫穿所有學習階段,且易形成「僵化」 。
  11. During the experiment, the subjects took 3 vocabulary tests which are designed to examine learners " vocabulary memory and vocabulary knowledge

    作者依據cronbach ( 1942 )提出的詞匯知識測試模式,即詞的及運用設計而成。
分享友人