摩訶那摩 的英文怎麼說
中文拼音 [móhēnǎmó]
摩訶那摩
英文
mahanama
-
摩 :
摩構詞成分。
-
訶 :
動詞(呵斥) scold
-
那 :
那名詞(姓氏) a surname
-
摩訶 :
maha
-
When shakyamuni buddha was transmitting the masterhood to mahakasyapa, he chanted the poem, " this method is not a method ; it is one without form. yet even a formless method is a method
最後,釋迦牟尼佛傳衣缽傳正法給
摩訶迦葉的時候,念
那首偈:法本法無法,無法法亦法,今付無法時,法法何曾法。
-
These cards were made of cloth and depicted motifs from the ramayana, mahabharata, etc
這些撲克是用布料製造,描述《羅
摩衍
那》 、 《
摩訶婆羅多》等主題。
-
Stories from the ramayana and the mahabharata became widely known in southeast asia and are still popular there in local versions
《羅
摩衍
那》和《
摩訶婆羅多》的故事廣泛地傳遍東南亞,地方譯本仍然通俗地流行。
-
The centuries immediately preceding and following the dawn of the common era saw the recension of the two great sanskrit epics, the ramayana and the mahabharata ( the latter incorporating into it the bhagavadgita )
幾個世紀很快過去,迎來的是公元前夕,看見了兩部偉大的梵語史詩, 《
摩訶婆羅多》和《羅
摩衍
那》在修訂(後者把《薄伽梵歌》合併在裏面) 。
-
These words shocked the monastics, who finally understood and immediately became respectful toward mahakasyapa. one day during a lecture on mount grdhrakuta, shakyamuni buddha held up a lotus flower
那個時候比丘比丘尼聽說了以後都心跳了解了,裏面馬上尊敬起
摩訶迦葉。
-
The audience did not understand the gesture. only mahakasyapa smiled with understanding at this revelation. this is the chinese ancient saying about " mahakasyapa smiling at the buddha holding up a flower "
有一天,釋迦牟尼佛在靈山法會,手舉一朵蓮花,大眾
那個時候都不曉得是什麼意思,只有
摩訶迦葉會心微笑,我們中國講拈花微笑。
-
When mahakasyapa received news that the buddha was entering nirvana, he and five hundred other disciples rushed back to kusinayara to see him but arrived too late. a sad mahakasyapa walked around the buddha s golden coffin three times
佛入涅盤時,
摩訶迦葉聽到佛去涅盤的消息,他跟他的五百個弟子趕快到拘屍
那梵文kusinagara去看佛,但是佛已經離開了。
-
" i have the profound method for the complete opening of the wisdom eye and attainment of nirvana. it is not expressed in words and is transmitted beyond my verbal teachings, " said shakyamuni buddha
佛
那個時候講:我有正法眼藏涅盤妙心,很奧妙的法門,不用文字,教外別傳,今天交代給你
摩訶迦葉。
-
Many years later, the statue became worn out and the gold plating on its face cracked. a poor woman went to the temple to worship the saint and noticed that the statue needed repairs. she took her only nugget of gold to mahakasyapa, who was a goldsmith at the time, and asked him to melt it for the facial repair
那個時候
摩訶迦葉是一個金匠,當時有一個女人很窮沒有錢,她去
那間寺廟拜拜時,看到佛像金身年久虧損,雖然她很窮,全部財產就只有一塊黃金而已,但她拿她的黃金到
摩訶迦葉的金店,請他熔掉鍍金在佛像上。
-
Finally, one such a girl was found, and mahakasyapa had to honor his promise and marry her
最後終于找到一個,
那個時候
摩訶迦葉應該結婚,因為已經答應父母了。
-
He immediately went to the cave to see mahakasyapa, who knew what had happened as soon as he saw ananda
他馬上跑來
那個山洞拜訪
摩訶迦葉,
摩訶迦葉看到他就知道啦!
-
Moved by the poor but sincere woman, mahakasyapa was very happy to help her. they became good friends
摩訶迦葉看她
那麼窮卻
那麼誠心,他很感動,當然很歡喜地幫她做,兩人因此變成知己。
-
Although it was the worship of vishnu, incarnate as krishna in the mahabharata and as rama in the ramayana, that developed significantly during this period ( see below epics and puranas ), the god siva is active in the mahabharata, and the cult of siva developed alongside the cult of vishnu
盡管這是毗濕奴在《
摩訶婆羅多》是化身為克里希
那, 《羅
摩衍
那》是作為羅
摩而受到崇拜,在這個時期(看下面的史詩和《往世書》 )卻是有著意義深遠的發展,濕婆神在《
摩訶婆羅多》扮演積極的角色,濕婆祭禮的發展也伴隨著毗濕奴祭禮的發展而來。
-
According to the dronaparva, part of the mahabarata, and the ramayana, one vimana described was shaped like a sphere and born along at great speed on a mighty wind generated by mercury
依照「多納帕瓦」 ,
摩訶婆羅多和羅
摩衍
那的其中一部分,一架維曼拿被描繪成球形,由水銀產生有力的風而推動前進。
-
These were krishna, the hero of the mahabharata, who also begins to appear in his pastoral aspect as the cowherd and flute player, and the divine boar ( varaha ), of whom several impressive images survive from the gupta period
克里希
那, 《
摩訶婆羅多》的英雄,也開始作為牧童和吹長笛的人的面貌而出現,笈多時期有幾個印象深刻的克里希
那肖像被保存了下來。
-
You may pass it to ananda in the future. the buddha asked mahakasyapa to go to him and offered him half his seat
那個時候世尊叫摩訶迦葉來?的地方,給他一半佛的座位,還用?的大衣,我們說僧伽梨衣,披在摩訶迦葉身上。