撞死你 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuàng]
撞死你 英文
maximum overdrive
  • : 動詞1 (猛然碰上) collide; strike; knock; bump against; run into 2 (碰見) bump into; run into;...
  • : Ⅰ動詞(失去生命) die Ⅱ形容詞1 (不顧生命; 拚死) to the death 2 (達到極點) extremely; to death...
  • : 1. (第二人稱單數) you 2. (第二人稱復數) you 3. (泛指任何人) you; one; anyone
  1. I had been told that you had endeavored to escape ; that you had taken the place of another prisoner ; that you had slipped into the winding sheet of a dead body ; that you had been thrown alive from the top of the chateau d if, and that the cry you uttered as you dashed upon the rocks first revealed to your jailers that they were your murderers

    我聽說企圖逃跑,聽說冒充另外一個犯人,聽說鉆進包屍體布袋裡,聽說在伊夫堡的頂上活生生地被人扔下去,聽說到巖石上時發出慘叫聲,這慘叫聲向埋葬者證明了屍已被代替,他們又變成了害的人。
  2. Go shoot yourself in the fucking head

    去找堵墻算了!
  3. Hey, the first time such a senior hotels, the coroner to the door several times, i zhuangzhao first, or you have to control me

    哎,第一次來這么高級的賓館,這個該的轉門,幾次我都著頭了,還是們來控制我吧
  4. Introduction : hey, the first time such a senior hotels, the coroner to the door several times, i zhuangzhao first, or you have to control me

    哎,第一次來這么高級的賓館,這個該的轉門,幾次我都著頭了,還是們來控制我吧
  5. I came so close to hitting you. do you know that

    我離這么近差點撞死你知道嗎
  6. Is that a turn - on ? didn ' t she try to kill you with a car

    什麼事兒?她是不是想用車撞死你
  7. Your horses got as far as ranelagh, when they darted forward like mad things, and galloped away at so fearful a rate, that there seemed no other prospect for myself and my poor edward but that of being dashed to pieces against the first object that impeded their progress, when a strange - looking man, - an arab, a negro, or a nubian, at least a black of some nation or other - at a signal from the count, whose domestic he is, suddenly seized and stopped the infuriated animals, even at the risk of being trampled to death himself ; and certainly he must have had a most wonderful escape. the count then hastened to us, and took us into his house, where he speedily recalled my poor edward to life

    必須知道,我親愛的朋友,當我駕著的馬跑到達蘭拉大街的時候,它們突然象發了瘋似的向前直沖,以致只要有什麼東西在前面擋住它們的去路,我和我那可憐的愛德華一定會得粉身碎骨,當時我覺得一切都完了,突然一個相貌古怪的人,或者說一個阿拉伯人或努比亞人,總之,是一個黑人,在伯爵的一個手勢之下他原是伯爵的僕人,突然上前來抓住了那匹暴怒的馬,甚至冒著他自己被踩的危險,使之免於,實在是一個真正的奇跡。
  8. It ' s a miracle you weren ' t killed in that car crash

    在那次汽車車事故中大難不,真不可思議
分享友人