擁有權申索 的英文怎麼說

中文拼音 [yōngyǒuquánshēnsuǒ]
擁有權申索 英文
claim of ownership
  • : 動詞1 (抱) hold in one s arms; embrace; hug 2 (圍著) gather around 3 (擠著走) crowd; throng...
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • : Ⅰ動詞(說明; 陳述) state; express; explain Ⅱ名詞1 (地支的第九位) the ninth of the twelve earth...
  • : Ⅰ名詞1 (大繩子; 大鏈子) a large rope 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (搜尋; 尋找) search 2 (要; ...
  • 擁有權 : ownership
  • 擁有 : possesshaveown
  • 申索 : claim
  1. 7 the property of the land development corporation owned by it immediately before the commencement of parts ii to viii is transferred to and is owned by the authority subject to any existing claim or liability, and the authority may sue on, recover or enforce a chose in action transferred by this subsection without having to give notice of the transfer to a person bound by the chose in action, and without limitation it is provided that the insurance policies and any benefit of trade marks, copyright and other intellectual property rights held by the land development corporation are transferred to the authority

    7土發公司在緊接第ii至viii部生效日期之前所的財產,連同所附帶的任何既或法律責任一併轉歸市建局任何據法產如是憑藉本款轉歸市建局的,則市建局可就該等據法產提起訴訟進行追討或採取法律行動,而無須將該等據法產已轉歸市建局一事通知受該等據法產約束的人而且在沒限制下,現規定土發公司所持的保險單以及商標版及其他知識產利的利益,均轉歸市建局。
  2. Any person who considers that his interest, right or easement in or over the foreshore and seabed involved will be injuriously affected by the above undertakings may deliver to the director of lands, 20th floor, north point government offices, 333 java road, north point, hong kong a written claim for compensation on or before july 27, 2002

    任何人如認為他所在該前濱及海床或其上的益、利或地役會受到上述工程的損害性影響,可於二二年七月二十七日前,向地政總署署長交付一份書,要求補償。
分享友人