據遺囑的 的英文怎麼說
中文拼音 [jùyízhǔde]
據遺囑的
英文
testamentary-
One - half in accordance with prospective husband ' s will or revocable trust, or the laws of intestacy then in effect in hawaii if prospective husband dies intestate ; and one - half in accordance with prospective wife ' s will or revocable trust, or the laws of intestacy then in effect in hawaii if prospective wife dies intestate
如果準丈夫死亡時未留下遺囑,則其一半財產根據準丈夫的遺囑或可撤銷的信託,或夏威夷市當前生效的無遺囑的死亡法進行分配;如果準妻子死亡時未留下遺囑,則其一半財產根據準妻子的遺囑或可撤銷的信託,或夏威夷市當前生效的無遺囑的死亡法進行分配。[ br ] one - half in accordance with prospective husband ' s will or revocable trust, or the laws of intestacy then in effect in hawaii if prospective husband dies intestate ; and one - half in accordance with prospective wife ' s will or revocable trust, or the laws of intestacy then in effect in hawaii if prospective wife dies intestate
如果準丈夫死亡時未留下遺囑,則其一半財產根據準丈夫的遺囑或可撤銷的信託,或夏威夷市當前生效的無遺囑的死亡法進行分配;如果準妻子死亡時未留下遺囑,則其一半財產根據準妻子的遺囑或可撤銷的信託,或夏威夷市當前生效的無遺囑的死亡法進行分配。At old roger chillingworth s decease which took place within the year, and by his last will and testament, of which governor bellingham and the reverend mr. wilson were executors, he bequeathed a very considerable amount of property, both here and in england, to little pearl, the daughter of hester prynne
不出一年,老羅傑靈渥斯便死了根據他的最後意願和遺囑貝靈漢總督和威爾遜牧師先生是其執行人,他把一筆數目可觀的遺產,包括在此地和在英國的,都留給了海絲特白蘭的女兒,小珠兒。Under the inland revenue ordinance, an executor of a deceased taxpayer includes administrator, other person administering the estate of a deceased person and a trustee acting under a trust created by the last will of the author of the trust
根據稅務條例, ?遺囑執行人包括已故納稅人的遺產管理人、管理死者遺產的其他人或根據信託創立人最後遺囑所設立的信託而行事的受託人。Official languages alteration of text under section 4d reference to " sufficient proof " in the probate and administration ordinance order
法定語文根據第4d條修改文本遺囑認證及遺產管理條例中對"充分"的提述令The secretary for home affairs is empowered to provide the support services under the probate and administration ordinance, with effect from february 11, 2006, following the abolition of estate duty
民政事務局局長根據遺囑認證及遺產管理條例獲授權,于去年二月十一日遺產稅取消后,提供有關的支援服務。Except in the performance of his duties under the inland revenue ordinance cap. 112 or under this ordinance, every officer shall preserve and aid in preserving secrecy with regard to all matters relating to the affairs of any person that may come to his knowledge in the performance of his duties under this ordinance, and shall not communicate any such matter to any person other than the person to whom such matter relates or his executor or the authorised representative of such person or such executor, nor suffer or permit any person to have access to any records in the possession, custody or control of the commissioner
除在根據稅務條例第112章或本條例執行其職責時外,任何人員對其在根據本條例執行職責時可能獲悉與任何人的事務有關的一切事宜,均須保密及協助保密,且不得將該等事宜傳達予任何人,除非是與該等事宜有關的人或其遺囑執行人或該人或該遺囑執行人的獲授權代表,亦不得容受或準許任何人接觸由局長管有保管或控制的任何記錄。Except in the performance of his duties under this ordinance, every officer shall preserve and aid in preserving secrecy with regard to all matters relating to the affairs of any person that may come to his knowledge in the performance of his duties under this ordinance, and shall not communicate any such matter to any person other than the person to whom such matter relates or his executor or the authorised representative of such person or such executor, nor suffer or permit any person to have access to any records in the possession, custody or control of the commissioner
除在根據本條例執行其職責時外,任何人員對其在根據本條例執行職責時可能獲悉與任何人的事務有關的一切事宜,均須保密及協助保密,且不得將該等事宜傳達予任何人,除非是與該等事宜有關的人或其遺囑執行人或該人或該遺囑執行人的獲授權代表,亦不得容受或準許任何人接觸由局長管有保管或控制的任何記錄。Except in the performance of his duties under the inland revenue ordinance ( cap. 112 ) or under this ordinance, every officer shall preserve and aid in preserving secrecy with regard to all matters relating to the affairs of any person that may come to his knowledge in the performance of his duties under this ordinance, and shall not communicate any such matter to any person other than the person to whom such matter relates or his executor or the authorised representative of such person or such executor, nor suffer or permit any person to have access to any records in the possession, custody or control of the commissioner
除在根據《稅務條例》 (第112章)或本條例執行其職責時外,任何人員對其在根據本條例執行職責時可能獲悉與任何人的事務有關的一切事宜,均須保密及協助保密,且不得將該等事宜傳達予任何人,除非是與該等事宜有關的人或其遺囑執行人、或該人或該遺囑執行人的獲授權代表,亦不得容受或準許任何人接觸由局長管有、保管或控制的任何記錄。The will is invalid, the husband died, bequest puts in a wife ' s charge to accede, of course debt also is repaid by the wife, but often love according to helping up young principle, to its child, its mother should accord is taken care of
遺囑無效,丈夫死了,遺產歸妻子繼續,當然債務也由妻子償還,但根據扶老愛幼的原則,對其子,其母親應給與照顧。The prizes were instituted by the final will of alfred nobel, a swedish industrialist, and the inventor of dynamite
諾貝爾獎是根據瑞典化學家阿爾弗雷德諾貝爾alfred nobel的遺囑所設立的獎項。分享友人