支搭帳棚 的英文怎麼說

中文拼音 [zhīzhàngpéng]
支搭帳棚 英文
pitched his tent
  • : Ⅰ名詞1 (分支; 支派) branch; offshoot 2 (地支) the twelve earthly branches3 (姓氏) a surname...
  • : 動詞1 (支; 架設) put up; build 2 (把柔軟的東西放在可以支架的東西上) hang over; put over 3 (...
  • : 名詞1. (用布、紗或綢子等做的遮蔽物) curtain 2. (關于貨幣、貨物出入的記載) account 3. (帳簿) account book4. (債) debt; credit
  • : 名詞1 (用竹木等搭成的遮蔽太陽或風雨的設備) canopy or awning of reed mats etc : 茶棚 tea booth; ...
  • 帳棚 : i went into her tent and she told me to sit down
  1. And isaac departed from there and camped in the valley of gerar, and settled there

    創26 : 17以撒就離開那裡、在基拉耳谷支搭帳棚、住在那裡。
  2. And isaac departed thence, and pitched his tent in the valley of gerar, and dwelt there

    17以撒就離開那裡,在基拉耳谷支搭帳棚,住在那裡。
  3. So isaac went away from there, and put up his tents in the valley of gerar, making his living - place there

    17以撒就離開那裡,在基拉耳谷支搭帳棚,住在那裡。
  4. Now heber the kenite had left the other kenites, the descendants of hobab, moses ' brother - in - law, and pitched his tent by the great tree in zaanannim near kedesh

    摩西嶽父(或作「內兄」 ) 14何巴的後裔15基尼人希百,曾離開基尼族,到靠近基低斯16撒拿音的橡樹旁,支搭帳棚
  5. [ niv ] now heber the kenite had left the other kenites, the descendants of hobab, moses ' brother - in - law, and pitched his tent by the great tree in zaanannim near kedesh

    摩西嶽父(或作「內兄」 ) 14何巴的後裔15基尼人希百,曾離開基尼族,到靠近基低斯16撒拿音的橡樹旁,支搭帳棚
  6. Now heber the kenite, which was of the children of hobab the father in law of moses, had severed himself from the kenites, and pitched his tent unto the plain of zaanaim, which is by kedesh

    11摩西嶽父(或作內兄)何巴的後裔,基尼人希百曾離開基尼族,到靠近基低斯撒拿音的橡樹旁支搭帳棚
  7. Now heber the kenite, separating himself from the rest of the kenites, from the children of hobab, the brother - in - law of moses, had put up his tent as far away as the oak - tree in zaanannim, by kedesh

    摩西嶽父或作內兄何巴的後裔基尼人希百、曾離開基尼族、到靠近基低斯撒拿音的橡樹旁、支搭帳棚
  8. Now heber the kenite had separated himself from the kenites, from the sons of hobab the father - in - law of moses, and had pitched his tent as far away as the oak in zaanannim, which is near kedesh

    士4 : 11摩西嶽父或作內兄何巴的後裔基尼人希百、曾離開基尼族、到靠近基低斯撒拿音的橡樹旁、支搭帳棚
  9. [ bbe ] now heber the kenite, separating himself from the rest of the kenites, from the children of hobab, the brother - in - law of moses, had put up his tent as far away as the oak - tree in zaanannim, by kedesh

    摩西嶽父或作內兄何巴的後裔基尼人希百、曾離開基尼族、到靠近基低斯撒拿音的橡樹旁、支搭帳棚
  10. The israelites are to set up their tents by divisions, each man in his own camp under his own standard

    52以色列人支搭帳棚,要照他們的軍隊,各歸本營,各歸本纛。
  11. " the sons of israel shall camp, each man by his own camp, and each man by his own standard, according to their armies

    民1 : 52以色列人支搭帳棚、要照他們的軍隊、各歸本營、各歸本纛。
  12. And israel went journeying on and put up his tents on the other side of the tower of the flock

    以色列起行前往,在以得臺那邊支搭帳棚
  13. Shepherds will come to her with their flocks ; they will pitch tents against her all around ; they will feed each one in his place

    3牧人必帶他們的羊群到她那裡,在她周圍支搭帳棚,各在自己所佔之地牧養。
  14. So they pitched a tent for absalom on the roof, and he lay with his father ' s concubines in the sight of all israel

    22於是人為押沙龍在宮殿的平頂上、支搭帳棚押沙龍在以色列眾人眼前、與他父的妃嬪親近。
  15. So they spread a tent for absalom upon the roof, and absalom went in unto his father ' s concubines in the sight of all israel

    22於是人為押沙龍在宮殿的平頂上支搭帳棚;押沙龍在以色列眾人眼前,與他父親的妃嬪親近。
  16. So they pitched a tent for absalom on the roof, and absalom went in to his father ' s concubines in the sight of all israel

    撒下16 : 22於是人為押沙龍在宮殿的平頂上、支搭帳棚押沙龍在以色列眾人眼前、與他父的妃嬪親近。
  17. Isaac built an altar there and called on the name of the lord. there he pitched his tent, and there his servants dug a well

    25 [和合]以撒就在那裡築了一座25壇,求告耶和華的名,並且支搭帳棚;他的僕人便在那裡挖了一口井。
  18. So they put up the tent for absalom on the top of the house, and absalom went in to his father ' s women before the eyes of all israel

    於是人為押沙龍在宮殿的平頂上、支搭帳棚押沙龍在以色列眾人眼前、與他父的妃嬪親近。
  19. And he builded an altar there, and called upon the name of the lord, and pitched his tent there : and there isaac ' s servants digged a well

    25以撒就在那裡築了一座壇,求告耶和華的名,並且支搭帳棚。他的僕人便在那裡挖了一口井。
  20. And he builded an altar there, and called upon the name of the lord and pitched his tent there : and there isaac ' s servants digged a well

    創26 : 25以撒就在那裡築了一座壇、求告耶和華的名、並且支搭帳棚他的僕人便在那裡挖了一口井。
分享友人