支票的存根 的英文怎麼說

中文拼音 [zhīpiàodecúngēn]
支票的存根 英文
counterfoil
  • : Ⅰ名詞1 (分支; 支派) branch; offshoot 2 (地支) the twelve earthly branches3 (姓氏) a surname...
  • : 名詞1 (作為憑證的紙片) ticket 2 (選票) ballot 3 (鈔票) bank note; bill 4 (強盜綁架去用做抵...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 動詞1 (存在; 生存) exist; live; survive 2 (儲存; 保存) store; keep 3 (蓄積; 聚集) accumulat...
  • : Ⅰ名詞1 (植物的營養器官) root (of a plant) 2 (比喻子孫後代) descendants; posterity 3 [數學] ...
  • 支票 : check; cheque
  1. The left-handed client often smudged the ink on the stub when he wrote his check.

    左撇子顧客在書寫時往往會弄臟墨水字跡。
  2. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯,但本行將立即透過正常渠道將該匯退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄處viii代收或入或貸於保管人賬戶無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  3. But in one corner of a drawer of his parent s bedroom, we managed to find a cheque stub written with berry export and a code

    寫上了berry export及有一個編碼。這一張小小就是找出主犯非法財富關鍵所在。
  4. Step 1. analyze tra actio and busine documents the first step in the accounting cycle is to analyze tra actio and busine documents ? the sale invoices , check stu , and other records that are evidence of those tra actio

    第一步:分析交易過程和商業文書會計循環第一步是分析交易過程和商業文書(銷售發和其他交易記錄憑證) 。
  5. Step 1. analyze transactions and business documents the first step in the accounting cycle is to analyze transactions and business documents ? the sale invoices , check stubs , and other records that are evidence of those transactions

    第一步:分析交易過程和商業文書會計循環第一步是分析交易過程和商業文書(銷售發和其他交易記錄憑證) 。
  6. On our arrival at the orchard, we found the culprit s parents had already burned all the bank statements, documents and correspondence of the culprit, leaving a huge area of burnt grass at the back of the orchard. we thought we would find nothing

    在不厚望情況下,我們仍不放過每一個角落,我們和紐西蘭警員搜遍整座大屋,終于在主犯父母睡房一個抽屜角落搜出了一張
  7. The second signature must be performed in the presence of the person cashing it. receipts showing travelers check serial numbers should be kept in a safe place separate from the checks in case the checks are lost or stolen

    切不可將上下款同時簽妥,因旅行上下款一經簽名即視同現金,如一旦遺失就無法掛失,為了預防旅行遺失或被扒竊,事先最好能把號碼另外放。
  8. Pay stub : basically a receipt for record - keeping. identifies all of the items and amounts used in calculating the final amount of the pay check

    工資收據。用來核算簽發金額和應付相關項目金額。
  9. The band has no right or authority to pay out a customer ' s money on a cheque on which its customer ' s signature has been forged

    銀行沒有任何權利或權力據偽造客戶簽字付客戶款。
  10. " good fund " for withdrawal refers to funds from cheque deposit that is cleared by our bankers ; sell trades that are settled in accordance to the practice of the respective stock market

    可提取現金指( 1 )已經成功過數到我們銀行戶口款; ( 2 )來至已沽出股款項,並已據有關股市場情況,完成交收手續。
分享友人