收入的輸出稅 的英文怎麼說

中文拼音 [shōudeshūchūshuì]
收入的輸出稅 英文
revenue export duty
  • : Ⅰ動詞1 (把攤開的或分散的事物聚集、合攏) put away; take in 2 (收取) collect 3 (收割) harvest...
  • : Ⅰ動詞1 (進來或進去) enter 2 (參加) join; be admitted into; become a member of 3 (合乎) conf...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ動詞1 (運輸; 運送) transport; convey 2 [書面語] (捐獻) contribute money; donate 3 (失敗) l...
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  • 收入 : 1 (收進來的錢) income; revenue; receipts; gainings; earning; gross; proceeds; takings 2 (收進...
  • 輸出 : 1 (從內部送到外部) export 2 [電學] output; outcome; outlet; out fan; fanout; 輸出變壓器 output ...
  1. 5. no product of the territory of any contracting party imported into the territory of any other contracting party shall be subject to both anti - dumping and countervailing duties to compensate for the same situation of dumping or export subsidization

    5一締約國領土產品到另一締約國領土,不得因抵消傾銷或口貼補,而同時對它既徵反傾銷又徵反貼補
  2. For example, oil exports have been taxed by organization of petroleum exporting countries ( opec ) in order to raise revenue by controlling the supply and increasing the price of oil in the world market

    例如,石油國組織(歐佩克)對石油口徵,其目是通過控制石油供應量、提高世界市場上石油價格來增加
  3. With recognizing the impacts of economic globalization, a variety of critical challenges for the reform and optimization of china ' s foreign - related enterprise income taxation system in the post - wto era can be identified and categorized into four respects : ( 1 ) as to inbound investment, how to adjust the preferential income tax policy dedicated to foreign - invested enterprises ? ( 2 ) as to outbound investment, how to establish an income tax system conducive to carrying out the strategy of chinese enterprises " striding into the outside world ? ( 3 ) while china ' s participation into the integration of international economy has been continuously deepened, how to deal with and develop the international coordination in the field of enterprise income taxation ; and ( 4 ) how to fulfill the obligation of china to ensure the conformity of its foreign - related enterprise income taxation system to the requirements of wto rules

    作者認為,在經濟全球化條件下, 「世」后中國涉外企業所得制度改革與完善面臨主要挑戰在於四個方面:一是,在有關資本制上,如何調整對外資企業所得優惠政策;二是,在有關資本制上,如何創建服務于中國企業「走去」戰略所得制度;三是,隨著融國際經濟一體化程度不斷加深,如何對待和開展有關企業所得國際協調;四是,中國涉外企業所得制度安排須符合於wto規則要求。
  4. Its hardware design was analyzed from the master module, imported equipment modules, exporting equipment modules, data storage module, other components and the problem of the printer ’ s continuous printing from interrupted position was fixed in this course ; followed by, the software design including the operating system and the application software was discussed. the kernel of linux system was transferred to the motherboard of the novel fiscal cash register as its own operating system, in which the compilation of lcd driver and the printer driver was mainly focused on, and the application software was divided into the controlled tax software, the commercial software and power - fail protected disposal software for further discussion ; finally, the systemic reliability, security and electromagnetic compatibility were evaluated

    首先硬體部分主要由主控模塊、設備模塊、設備模塊、數據存儲模塊等部分組成,在硬體設計中解決了發票印表機掉電續打難題;接著對款機軟體設計主要從操作系統和應用軟體兩個方面討論:操作系統採用是linux操作系統,先將linux內核移植到款機主板上,著重介紹了lcd 、印表機驅動程序編寫;應用軟體分為控軟體、商業軟體和掉電處理程序來討論;最後,對本文設計款機系統可靠性、安全性和電磁兼容性等方面進行分析和研究。
  5. No product of the territory of any contracting party imported into the territory of any other contracting party shall be subject to anti - dumping or countervailing duty by reason of the exemption of such product from duties or taxes borne by the like product when destined for consumption in the country of origin or exportation, or by reason of the refund of such duties or taxes

    4一締約國領土產品到另一締約國領土,不得因其免納相同產品在原產國或國用於消費時所須交納或其他國內或因這種關或其他國內已經退,即對它徵反傾銷或反貼補
  6. Shipping income derived by the claimant from carrying passengers, cargo and mail on the their vessels outbound from china shall be exempted from the bossiness tax in china

    第條規定,本公司以船舶從中國港口運載旅客、貨物或者郵件境所取得,可在中國免征企業所得
  7. Income derived by the claimant from carrying passengers, cargo and mail on their vessels out bound of china shall be subject to tax exemption in china

    第條規定,本公司以船舶從中國港口運載旅客、貨物或者郵件境所取得,可在中國免征企業所得
  8. Shipping income derived by the claimant from carrying passengers, cargo and mail on their vessels outbound from china shall be exempted from the business tax in china

    第條規定,本公司以船舶從中國港口運載旅客、貨物或者郵件境所取得,可在中國免征營業
分享友人