收支賬戶 的英文怎麼說

中文拼音 [shōuzhīzhàng]
收支賬戶 英文
receipts and payments account
  • : Ⅰ動詞1 (把攤開的或分散的事物聚集、合攏) put away; take in 2 (收取) collect 3 (收割) harvest...
  • : Ⅰ名詞1 (分支; 支派) branch; offshoot 2 (地支) the twelve earthly branches3 (姓氏) a surname...
  • : account
  • : 名詞1 (單扇的門 泛指門) one panelled door; door 2 (人家; 住戶) household; family 3 (門第) f...
  • 收支 : expenses and receipts; revenue and expenditure; income and expenses
  • 賬戶 : ac account
  1. I really enjoyed the supply and demand theory and national income accounting

    我對供給與需求理論,國家收支賬戶很感興趣。
  2. Concerned about the dangerous global imbalances represented by america ' s ballooning current - account deficit, rodrigo de rato, head of the international monetary fund ( imf ), has also pressed for more flexibility on the yuan

    對美國嚴重的經常赤字導致的全球不平衡的關注,使國際貨幣基金會總裁羅德里戈?拉托也要求人民幣更有彈性。
  3. For hksar government s purpose, the amount of this percentage of the total aggregate net revenue generated by the lantau link has been used directly to pay down the outstanding balance of the account used by hksar government to pay for non - scheduled maintenance costs of the lantau link

    就香港特區政府而言,青嶼干線產生的合計凈入所佔百分比,已直接用作付青馬管制區墊的未償還餘額資料來源:香港五隧一橋有限公司章程
  4. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客因以下理由而使客蒙受或產生之任何開損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客執行止付指示iii向本行提交任何遠期票或其他付款指示iv本行未能兌現由客開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代或存入或貸存於保管人的無效偽造或假冒證券或在保管人記入可能與此有關之項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  5. 4 there are two types of departmental accounts to hold the outside practice income. the first one is used to fund departments activities and development, while the second one is used to support academic and research activities of individual staff, such as expenses for academic research, overseas conferences and other professional development purposes

    四學系所屬分為兩種,第一種乃用作持學系活動和發展的第二種為用作個別教員學術活動的,有關入會用作持學術研究出席海外會議以及他其專業發展用途。
  6. Article 40 chinese - foreign cooperatively - run schools shall abide by the provisions of the state on foreign exchange control in conducting their activities of the receipt and payment of foreign exchange and opening and using foreign exchange accounts

    第四十條中外合作辦學機構的外匯活動以及開設和使用外匯,應當遵守國家外匯管理規定。
  7. Article 11 the bank and enterprises herein may not lease, rent or use the foreign exchange account beyond the prescribed collection and payment scope, may not use the foreign exchange account to collect, pay, store foreign exchange capital on behalf of other organs

    第十一條銀行和企業不得出租或者租用、出借或者借用以及超出規定的范圍使用外匯,不得利用外匯代其他機構和個人付、保存外匯資金。
  8. Corresponding with qfii, qdii ( qualified domestic institutional investors ) is a mechanism in the country where capital account is not completely open, some domestic institutional investors who accord with certain conditions are permitted to invest in the foreign capital market. it is a kind of transitional system for the opening of foreign capital market

    與qfii相對應, qdii (合格境內機構投資者)制度是指在資本項目未完全開放的國家,允許符合一定條件的境內機構投資者,經國內有關部門特別批準,通過開立范圍嚴格限定的特別外匯,在一定額度范圍內投資境外資本市場的一種過渡性制度。
  9. Notwithstanding condition 5. 4, unless and until the bank receives any instructions to the contrary, the bank shall be authorised to present to the extent that the bank has actual notice thereof for payment all securities which are called, redeemed or retired or otherwise become payable and all coupons and other income items held by it for the account of the customer which call for payment upon presentation and shall hold such cash as is received by it upon such payment for the account of the customer ; hold for the account of the customer hereunder all stock dividends, rights and similar securities issued with respect to any securities held by it hereunder ; exchange interim receipts or temporary securities for definitive securities and hold such definitive securities for the account of the customer ; and deduct or withhold any sum on account of any tax required, or which in its view is required to be deducted or withheld or for which it is in its view, liable or accountable, by law or practice of any relevant revenue authority of any jurisdiction

    盡管有第5 . 4 a條之規定,除非及直至本行到任何相反之指示,本行將被授權i只限於本行有實際通知之范圍內把所有被催交贖回或回或其他成為應付之證券及所有息票及由本行代客而持有並在出示時成為應付的其他入項目出示以取得付款,及在取得該付款後代客持有該些現金ii在此等條件下代客持有一切就本行在此等條件下所持有的任何證券而發行之股票股息優惠認股權證及類似證券iii以中期據或臨時證券兌換正式證券及為客持有該正式證券及iv扣減或預扣任何稅務規定之款項或本行認為須扣減或預扣之款項或本行認為根據任何司法管轄權區之任何有關稅務機構之法律或慣例須付或負責之款項。
  10. You agree to pay all government charges or duties of any kind incurred or in connection with the operation of the account including without limitation all stamp duties, financial institution duties and other charges or duties of a like kind

    你方同意付由於使用該賒銷發生及有關的一切政府稅、費,包括但不限於所有契稅、財政機構稅及其它類似的稅、費。
  11. Treasury single account system ( tsa ) is a system that changes the hierarchically transferring of financial capital and converges all the government ' s financial capital to the people ' s bank or the authorized agent banks to open single treasury accounts. when it needs to purchase goods or pay for the labors, the budgeting unit should apply and the treasury - disbursing department will audit the application. then the fund is directly transferred to the applicant

    國庫集中付制度,也叫國庫單一制度,是改變現行的財政資金層層撥付方式,將政府的所有財政性資金(包括預算內資金和納入預算管理的預算外資金)集中在人民銀行或指定代理銀行開設的國庫單一上,所有預算單位需要購買商品或付勞務款項時,由預算單位提出申請,經國庫付機構審核后,將資金直接從單一付給款人的制度。
  12. Most banks do not charge for payments into the accounts but operate a charge for debits such as cheques paid, standing orders and direct debits

    大多數銀行對劃入的款項不費用,但對借記的款項,如付款票、按期付款和直接借記要加費用。
  13. Deposits made in current accounts shall not be available for withdrawal until the next business day after that of deposit in the case of cash or the day after receipt of actual proceeds by the bank in the case of cheques and other instruments

    若以現金存入往來之存款,只可在存款后第二個營業日或以後提取若以票及其他票據存入的,則在本行實際款以後的日期才可提款。
  14. The current account of the balance of payments is the sum of the balance of trade ( exports less imports of goods and services ), net factor income ( such as interest and dividends ) and net transfer payments ( such as foreign aid )

    國際中的經常是指貿易的總和(商品和服務的出口減去進口) ,減去生產要素入(例如利息和股息) ,然後減去轉移付(例如外國援助) 。
  15. Primary medical treatment is sure to pay policy main provision have 3 : it is to plan as a whole fund and individual account want departure government, part business accounting, as a whole fund wants balance of income and expenses, must not squeeze take individual account ; 2 it is to want to plan as a whole clearly fund and individual account pay limits severally, the requirement is made as a whole a fu biao of fund allow and highest pay limitation, individual account basically is used at outpatient service ( ailment ) medical treatment expense, as a whole fund basically is used at be in hospital ( a serious illness ) medical treatment expense ; 3 it is to want strict limit the limits of insurance medicine service mixes primary medical treatment to allow to fu biao, main content includes restriction limits of facilities of scope of the limits using drug with primary safe medical treatment, project of diagnosis and treatment and service of medical treatment life, the medical treatment cost that exceeds medicine of insurance of this primary medical treatment to serve limits is not sure to fund medium - counts pays or can pay partly only in primary medical treatment

    基本醫療保險付政策主要規定有三條:一是統籌基金和個人要分開治理,分別核算,統籌基金要平衡,不得擠占個人;二是要明確統籌基金和個人各自付范圍,要求制定統籌基金的起付標準和最高付限額,個人主要用於門診(小病)醫療費用出,統籌基金主要用於住院(大病)醫療費用出;三是要嚴格限定基本醫療保險醫藥服務的范圍和給付標準,主要內容包括限定基本醫療保險的用藥范圍、診療項目范圍和醫療生活服務設施范圍,超出這個基本醫療保險醫藥服務范圍的醫療費用不在基本醫療保險基金中付或只能部分付。
  16. Should see you turn of the chamberlain of zhang check and account of individual settle accounts door the name is uniform, abhorrent not ok enter an item in an account

    要看你轉票的款人與個人結算名是否一致,不一致的不可以入
  17. It ’ s the finance which service for public, it ’ s social public finance, it ’ s financial pattern according to market - oriented economy. it has features : compensate inefficient market, treat equally without discrimination on market action, market non - profitability, legalization. government made up public frame according to this theory, carried on financial system ’ s innovation, built up a set of normal, efficient, transparent financial management system, among them including national treasury centralized revenue and expenditure system

    長春市實行國庫集中付制度是在借鑒國內外的經驗基礎之上,在「預算單位資金所有權不變、資金審批權不變、資金使用權不變、會計核算權不變」的原則下進行的,所有資金的都按規范程序在國庫單一體系內運作,有利於規范操作。
  18. The customer acknowledges that a higher rate of interest may be charged on amounts in default or on accounts which the bank has permitted to become overdrawn where no specific arrangement has been agreed by the bank with the customer regarding rates of interest to be charged

    利息須逐日累積計算,及須依照本行慣常做法計算及付。客承認若本行與客並未就需取之息率作出明確安排時,本行可對欠款或本行準予透取較高之利息。
  19. Finally, the third component of the current account, unilateral transfers, is always negative

    最後,經常的第三個項目國際中的單邊資金轉移總是負的。
  20. Looked at from a balance of payments capital account perspective, it is a cross between a commercial bank, a private equity investor and a hedge fund

    從國際平衡資本的角度來看,美國是商業銀行、私人股本投資者和對沖基金的混合體。
分享友人