放爆竹 的英文怎麼說
中文拼音 [fàngbàozhú]
放爆竹
英文
squib-
When new year approaches people set off fire crackers to welcome the new year, and get rid of evil. thus, bamboo is the symbol of good luck
在民間傳說中有用放爆竹以除舊迎新、除邪惡保平安的習慣,所以在中國的裝飾上被作為平安吉祥的象徵。Have you any squibs, any green man in your shows
你有爆竹嗎?在你們表演中有放煙火的人嗎?I like to blow up fireworks
我喜歡放煙火爆竹One dead, 270 injured in beijing lunar new year fireworks
北京春節放爆竹一死兩百七十傷The prohibition against firecrackers was widely ignored on the fourth of july
不許放爆竹的禁令在獨立紀念日廣遭忽略。All sank into silence again, and again there was a sound as of popping squibs
四周又沉寂了,隨后好像有人放爆竹似的,又接連不斷響起來。" and mrs. harper told about joe scaring her with a firecracker, and you told about peter and the painkiller - " just as true as i live !
「哈帕夫人還把喬放爆竹嚇著她的事講了一遍,你就講了彼得和止痛藥」 「真是千真萬確! 」Setting off fireworks has its advantages and disadvantages, so we should set off fire - works limitedly
燃放煙花爆竹有利有弊,所以我們應該有所限制。Effect of letting off firecrackers to environment air
淺談燃放煙花爆竹對環境空氣的影響Please join us to light off firecrackers
讓我們一起來燃放爆竹除舊歲。It ' s a custom to explode fireworks to celebrate the spring festival
燃放爆竹慶祝春節是一種習俗。The custom of putting up red paper and lighting firecrackers to scare away nian continues today
貼紅紙條,燃放爆竹嚇跑怪獸「年」的風俗習慣一直延續到今天。Firework was first played to dispel ghosts and evil spirits and hanker for auspiciousness and happiness
燃放爆竹風俗最早起因於驅鬼除邪,祈求一年的吉祥順利。It is said that in the old days, firecrackers were used on the spring festival to scare off evil spirits and ghosts with the loud pop
據說,古時候人們在春節燃放爆竹,用它們發出的響聲來嚇跑妖魔鬼怪。When the detachment arrived at the piazza di venezia, a second volley of fireworks was discharged, to announce that the street was clear
當那一隊人馬到達威尼斯宮的時候,第二遍燃放爆竹的聲音響了起來,宣告街道已經肅清。Beijing lifted a long - standing ban on fireworks last year, letting people take part in the ancient new year tradition believed to prevent bad luck
北京在去年取消了不許燃放爆竹的長期規定,使人們得以恢復這一據信能驅邪的春節傳統。Outside, the streets would have been covered by showers of shredded red paper from the explosion of firecrackers, had it not been for the ban imposed since the disturbances in 1967. but you can still occasionally see and hear them, with greater intensity as you travel up north from hong kong island towards the mainland
雖然經過1967年暴動港府已禁止燃放爆竹,昔日街道上鋪滿鞭炮紅紙屑的情景不再,但若往新界北部方向走,偶爾仍會聽到里啪啦的聲音,而且越近羅湖邊境,鞭炮的聲音便會越密越響。On lunar new year ' s day, open the door and put and pack into five color paper money of firecrackers, named “ step on the gold room ” become a kind of good omen
陰歷大年初一,開門就點放由五色紙錢製成的爆竹,民俗稱之為「踏黃金屋」 ,也成了一種喜兆。Police will adopt a zero tolerance approach towards possession or discharge of fireworks and firecrackers will spare no effort in stemming out illegal fireworks activities during the lunar new year
警方對藏有或燃放煙花及爆竹會採取零容忍的態度,農歷新年期間會不遺餘力打擊涉及煙花的非法活動。Safety regulations for evening entertainment of fireworks and firecracker
焰火晚會煙花爆竹燃放安全規程分享友人