放馬后炮 的英文怎麼說
中文拼音 [fàngmǎhòubāo]
放馬后炮
英文
fire belated shots; criticize [make comments] on [about] sth. after it is already over; do sth. which no longer needs to be done; mount on [flog] a dead horse; start firing after the enemy has gone-
Make sure that you do n't wait until problems pile up before making a reckoning -- that would be firing belated shots.
切記不要使問題成了堆,才來一個總結,放馬后炮。Mulder : just find yourself a man with a spotless genetic makeup and a really high tolerance for being second - guessed and start pumping out the little uber - scully
穆德:替你自己找個基因構造零缺點、又能對被放馬后炮有超高容忍度的男人,然後開始製造小超人史卡利。Thanks for your belated advice
謝謝你放的馬后炮。Thanks for your belated adice
謝謝你放的馬后炮。Now you are going abroad or you have just arrived abroad, full of confidence or anxiety, with plenty of money or plenty of debt, some pieces of advice from an adventurer who himself made a narrow escape from danger are probably not useless
你正打算跨出國門,也許說已經跨出國門此時此刻,你或許躊躇滿志,或許驚慌失措,或許腰纏萬貫,或許債臺高築,一位昔日的冒失鬼藉助其虎口脫險的經歷所放的馬后炮也許不全是無稽之談分享友人