政黨列表 的英文怎麼說

中文拼音 [zhèngdǎnglièbiǎo]
政黨列表 英文
list of political parties
  • : 名詞1 (政治) politics; political affairs 2 (國家某一部門主管的業務) certain administrative as...
  • : Ⅰ名詞1 (政黨) political party; party 2 (在我國特指中國共產黨) the party (the communist party...
  • : Ⅰ動1 (排列) arrange; form a line; line up 2 (安排到某類事物之中) list; enter in a list Ⅱ名詞1...
  • : Ⅰ名詞1 (外面;外表) outside; surface; external 2 (中表親戚) the relationship between the child...
  • 政黨 : political party
  1. National educational inspector ought to accord with following postulate : ( one ) the main line that holds to a party, have deep love for socialism to teach a career ; ( 2 ) law of familiar concerned education, code, guiding principle, policy, have stronger professional ability, working gain is outstanding ; ( 3 ) have stronger organization harmonious ability and stronger oral with written expression ability ; ( 4 ) have record of formal schooling of above of university undergraduate course or coequal knowledge, be engaged in education manages or education, research works 10 years above ; ( 5 ) level of executive authority deputy hall and above, or have middle and primary school fancy teacher name, colleges and universities and scientific research orgnaization advanced and professional technical position ; ( 6 ) hold to a principle, handle affairs justice, behave well, clean - fingered self - discipline ; ( 7 ) healthy, can assure to perform duty of national educational inspector and the time that the task that finish needs

    國家督學應當符合下基本條件: (一)堅持的基本路線,熱愛社會主義教育事業; (二)熟悉有關教育法律、法規、方針、策,具有較強的業務能力,工作實績突出; (三)具有較強的組織協調能力和較強的口頭與書面達能力; (四)具有大學本科以上學歷或同等學力,從事教育治理或者教學、研究工作10年以上; (五)行機關副廳級及以上,或具有中小學特級教師稱號,高等學校和科研機構等正高級專業技術職務; (六)堅持原則,辦事公道,品行端正,廉潔自律; (七)身體健康,能夠保證履行國家督學職責和完成任務所必需的時間。
  2. Masayoshi ohira, well - known statesman of the japanese politics after the second world war, voices his opinions and positions on the japanese - chinese relation in a series of important capacities as official of the japanese liberal democratic party and the japanese government

    摘要大平正芳是第二次世界大戰後日本壇著名治家,他在擔任日本自民府的一系重要職務期間,對日中關系曾發過自己的認識和主張。
  3. In the new situation, only by strengthening our own construction continuously, can our party manifest the essence of “ the three represents ”, strengthen and improve the leadership of the party and maintain the advanced qualities of the party ; can our party main the advanced status, shoulder the dignified mission well which the history and the time trust with. at the same time, the party should scientifically aware and grasp the ruling rules of the incumbent party ; persist that a party is built for the people, being in power is for the people. the party should truly achieve the purpose that the power is used for the people, the sentiment concerns the people and advantages are to the people

    在新的形勢下高度重視和不斷加強自身建設,才能使我們更好地體現「三個代」重要思想的本質,加強和改善的領導,始終保持的先進性,始終站在時代前,更好地肩負起歷史和時代賦予的莊嚴使命;同時要科學認識和自覺把握執的執規律,始終堅持立為公、執為民,真正做到權為民所用、情為民所系、利為民所謀。
  4. " three represent ' s " shows that our party must always represent therequirements of the development of china ' s advanced productive forces, the orientation of the development of china ' s advanced culture, and the fundamental interests of the overwhelming majority of the people in china, they are the foundation for building the party, the cornerstone for its exercise of state power and a source of its strengthen , only by doing so can we really ensure that our party always stand in the forefront of the time and maintain its advanced nature

    「三個代」就是必須代中國先進生產力的發展要求,代中國先進文化的前進方向,代中國最廣大人民的根本利益,是我們的立之本、執之基、力量之源,是我們始終站在時代前,保持先進性的根本體現和根本要求。
分享友人