敗訴 的英文怎麼說
中文拼音 [bàisù]
敗訴
英文
lose a lawsuit敗訴案件 defeat suit; 敗訴方 party losing the lawsuit; 敗訴人 defeated suitor; loser of a lawsuit-
Foreign ministry spokesperson liu jianchao s remarks on the japanese court rejecting the appeal of chinese " comfort women
外交部發言人劉建超就日本法院判決「慰安婦」訴訟案中國原告敗訴答記者問A comparison of press defamation lawsuits in china with those in america
我國新聞誹謗訴訟中新聞媒體敗訴率居高不下原因初探In august, prosecutors decided not to charge photographers whom witherspoon said chased her from her gym and trapped her outside the west los angeles gated community where she lives with her husband, actor ryan phillippe, and their two children
今年4月,威瑟斯彭在洛杉磯的一家體育館健身完畢后準備離開時,她的車被眾多攝影記者圍堵。雖然惱怒的威瑟斯彭將這些記者告上法庭,但最後卻是獲得敗訴的結果。Judgment was given against the plaintiff.
作出原告敗訴的裁決。Lawyers are remunerated for the work which they reasonably do, irrespective of whether their clients win or lose
律師將按其合理完成的工作取得報酬,不論客戶勝訴還是敗訴亦然。The arbitratio expe es shall be borne by the losing party unle otherwise awarded by the arbitration organization
仲裁費用除非仲裁機構另有決定外,均由敗訴一方負擔。The arbitratio expenses shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration organization
仲裁費用除非仲裁機構另有決定外,均由敗訴一方負擔。It will take a share in the compensation awarded in successful cases to pay the defendants legal cost in unsuccessful ones
該計劃將會分享成功案件所獲判的補償,用於支付敗訴案件中被告人的法律費用。Both common law and civil law approve the system of the defeated suitor bearing counsel fee ( or dsbcf ) in varying degrees
摘要兩大法系國家都不同程度地認可了律師費用由敗訴當事人負擔的制度。The chinese judicial trial and judicial interpretation have stipulated that the counsel fee should be borne by the defeated suitor as a part of the compensation for losses
我國司法實踐包括司法審判和司法解釋,都曾確定律師費用作為損害賠償的一部分由敗訴當事人負擔。In order to be integrated with the international judicial system, china should establish the system of the defeated suitor bearing counsel fee as soon as possible, which involves defining the general rules of the defeated suitor bearing counsel fee, fixing the evaluation standard for the counsel fee borne by the defeated suitor, setting up the insurance system of counsel fee, and handling the relationship between the counsel fee bearing system and the lawyer aid system
為與國際司法體制接軌,我國應盡快建立民事訴訟的律師費用由敗訴當事人負擔的制度,即確定「律師費用由敗訴方負擔」一般規則,確定由敗訴方承擔的律師費用的評定標準,建立律師費用保險制度,處理好律師費用負擔制度與律師援助制度的關系。The secord part describes the present primary situations of administrative litigations ad defendant is public security agency. the following four points are plaled emprasis on concluding the abnormd withdrawl of cases, the avoidarce of administrative litigation in the name of criminal litigation, the lag of the legis lation of administrative laws and the ambiguity of prof responsibility and soon
第二部分概述公安行政訴訟運行的概況,並重點對公安行政訴訟中存在的問題進行分析:非正常撤訴率高,公安機關借刑事偵查名義規避行政訴訟,公安機關勞動教養敗訴案件增多(A court of final appeal has ruled in favour of applicant
A終審法院判決申請人得直b終審法院判決申請人敗訴When have analyzed the method of alleviating the patient ’ s burden of proof, specific methods are proposed. author suggest that court should accept the sue only if the patient prove the cause to the degree the average person regard the cause true, the burden of proof is bored on medical organization when the being proving fact provided by patient is highly possible ; the burden of proof is bored on patient when being proving fact provided by patient is less possible but the fact is only clue and medical organization take on responsibility of explanation ; and the burden of proof is bored on the patient when the fact is impossible. author proposed also method to form a complete set, which is establishing the principle of free prove, dividing the cause into cause in fact and cause in law and establishing the standard for possibility
筆者在分析了減輕患者證明責任的途徑之後,提出了完善醫療糾紛訴訟中證明責任分配的具體方法:將《最高人民法院關于證據的若干規定》第四條第八款修改為:患者就醫療行為向法院提起訴訟,必須就醫療方存在過錯或者損害與醫療行為之間存在事實上的因果關系的證明達到依一般人的觀點,可以合理懷疑的程度時,法院才能受理;對患者提出的有爭議的待證事實,具有高度的蓋然性的,由醫療方承擔證明責任,事實真偽不明時,由醫療方承擔敗訴風險;對待證的事實蓋然性較低,但該事實是唯一具體線索的可能性時,由醫療方承擔解明義務,在醫療方已經盡了解明義務而事實仍然真偽不明時,仍由患者承擔敗訴風險;對蓋然性很低的案件,由患者承擔證明責任。Within hours, they will overrun the population of the zionites and lay extinction to human kind
財雄劫大的域氏為免敗訴來的巨額賠償,重金禮聘陪審團專. .The judge decided for / against the plaintiff
法官判決原告勝訴[敗訴]Under the retaliation system, in order to assure the implementation of the recommendations or the rulings of the panel or the appellate body that the dsb had adopted, the winning party can ask the dsb to entitle it for the suspension of concessions or other obligations, that is retaliation
在wto爭端解決機制下,為了保證dsb通過的專家小組或者上訴機構的裁決得到遵照執行,當敗訴方拒絕履行裁決時,勝訴方可以請求dsb授權對該敗訴方中止減讓或者其他義務,即進行報復。Compared with gatt, wto had greatly improved the dispute settlement mechanism. first, for the purpose of operation of dsm, it clearly declared the basic procedure of retaliation : 1. consultation procedure, when one party do n ' t implement the recommendations or the rulings, the relative party can consult with it about the compensation ; 2. the winning party apply for retaliation ; 3. the losing party can object the application for retaliation ; 4. the arbitration procedure of the dispution ; 5. entitlement of retaliation ; 6. under the surveillance of dsb the winning party bring retaliation into effect ; 6. the end of the retaliation : second, the regulations had been essentially adjusted : 1. with the use of negative consensus, the entitlement of retalia tion can be automatically adopted ; 2
與gatt相比, wto對報復制度作了較大幅度的改進,首先表現在為了使報復更具有可操作性,對報復的基本程序作出了明確規定:談判,當敗訴方未及時履行裁決時,有關當事方應就達成一項補償進行談判;如果談判破裂,勝訴方可向dsb提出報復申請;敗訴方對勝訴方的報復申請提出異議;對異議事項進行仲裁;由dsb作出報復授權決定;在dsb的監控之下實施報復;報復終止。In order to balance equity and efficiency and realize balance mechanism, the company legislation should construct a double system of encouraging and holding : widen plaintiff and appeilee qualification ; ease the cost of plaintiff to depress sill of shareholders deputy litigation ; establish preceding procedure and litigation cost guarantee system ; restrain dealing right og plaintiff shareholders ; defini
為了兼顧公平與效率,公司立法應當努力構築良好的激勵和約束的雙重機制:告資格,置程序,擴大被告范圍,減輕原告的費用負擔,以降低股東代表訴訟的門檻;放寬原設立前設立訴訟費用擔保制度,限制原告股東的處分權利,明確股東敗訴時的賠償責任,以防止股東代表訴訟的濫用。"well, the league agreed today that if the test cases were lost in the supreme court-you know we've appealed to the supreme court, at washington-we'd fight. "
「哦,聯盟今天作出了決定,如果那些示範訴訟案在最高法院也敗訴的話--你知道,我們在華盛頓最高法院提起了上訴--我們就打。」分享友人