敦我 的英文怎麼說
中文拼音 [dūnwǒ]
敦我
英文
tsunuga-
In this self - complacent conviction she departed ; and the success of her fulfilled resolution was obvious on the morrow : mr linton had not only abjured his peevishness though his spirits seemed still subdued by catherine s exuberance of vivacity, but he ventured no objection to her taking isabella with her to wuthering heights in the afternoon ; and she rewarded him with such a summer of sweetness and affection in return, as made the house a paradise for several days ; both master and servants profiting from the perpetual sunshine
她就懷著這樣自我陶醉的信心走了,第二天她顯然已成功地實現了自己的決心。林敦先生不僅不再抱怨雖然他的情緒看來仍然被凱瑟琳的旺盛的歡樂所壓倒,而且居然不反對她帶著伊莎貝拉下午一起去呼嘯山莊。她用這么大量的甜言蜜語來報答他,使全家有好幾天像天堂一樣,不論主僕都從這無窮的陽光中獲益不淺。I spoke accordingly to haig and reported this by telegram to london.
我照此同黑格談了,並發報向倫敦匯報此事。We will urge them to adhere to the paris agreement.
我們將敦促他們遵守巴黎協議。Travelers sami sabiti and justine shapiro return to south africa to see how much the rainbow mation has changed in the decade since apartheid. starting in the beautiful cape town they travel to robben islad to see where nelson mandela was imprisoned. after a stop in kimberly, sami does on to the tribal lands of limpopo while justine heads east to afrikaner oudtshoorn and on to durban before meeting the wildlife of kruger national park. they end their journey in johannesburg
在本輯節目中,我們將從美麗的開普敦出發,前往洛賓島探訪曾囚禁曼德拉的監獄,在金伯麗稍做停留後,來到林波波河沿岸部落,然後向東先進到奧茨胡恩,並進入魯格國家公園的野生動物園,最後在約翰尼斯堡結束旅程。Traveler justine shapiro embarks on an historic journey across england, exploring its rich past still remembered and alive today, while jonathan atherton decides to explore london, europe ' s largest capital, a vibrant mix of history culture, and rock and roll, spiced up by the influence of over 200 different nationalities
在本輯中,知名導游賈斯廷?夏皮羅將帶領我們展開一段橫跨項格蘭的神奇歷史之旅,我們將從哈斯丁戰役遺址展開行程,沿著海岸前往布來頓,在歐洲最大首都- -倫敦稍作停留後,轉往約克夏荒地,走訪英格蘭北界,前往利物浦,最後在傳說中的亞瑟王誕生地廷塔哲結束旅程。He repeatedly urged us to declare bankruptcy.
他一再敦促我們宣告破產。In people ' s eyes, in the swing, tramp, and trudge ; in the bellow and the uproar ; the carriages, motor cars, omnibuses, vans, sandwich men shuttling and swinging ; brass bands ; barrel organs ; in the triumph and the jingle and the strange high singing of some airplane overhead was what she loved ; life ; london ; this moment of june
在人們眼中,在鐘擺動中,在流浪跋涉中,在怒吼咆?中,在馬車、汽車、公車、貨運卡車、以及邊行邊賣的三明治餐車,在銅管弦樂、直立大風琴,在從我們頭上方呼嘯而過的飛機尖銳聲中,這些都是她所熱愛的:生活、倫敦、以及六月的這個時刻。Bigotry is bad enough, as i had learned in allentown.
我過去在阿倫敦時就懂得,頑固執拗是夠糟糕的了。I confess this blow was greater to me than the shock of mrs linton s death : ancient associations lingered round my heart ; i sat down in the porch and wept as for a blood relation, desiring kenneth to get another servant to introduce him to the master
我承認這個打擊比林敦夫人之死所給的震動還大些往日的聯想在我心裏久久不能消逝我坐在門廊里,哭得像在哭自己親人似的,要肯尼茲先生另找個僕人引他去見人。I only arrived in london yesterday and my body clock is still on new york time.
我昨天剛到倫敦,而我的生物鐘仍然是紐約時間。At london i am pent up in frowzy lodgings, where there is not room enough to swing a cat
在倫敦,我守在骯臟的住所裏面,那地方狹窄得無法轉身。Whereas, if i marry linton, i can aid heathcliff to rise, and place him out of my brother s power
而如果我嫁給林敦,我就能幫助希刺克厲夫高陞,並且把他安置在我哥哥無權過問的地位。 」I ' m going back to london. we can ' t keep doing this
我要回倫敦我不能再這樣了I m kate turkington, grappling with the meaning of life and meeting god. our guest tonight, the supreme master ching hai, has utmost faith in her calling and in the facts. she said that it s a fact that she can reintroduce people to god and show them to heaven
.歡迎再收聽信不信由你節目,我是凱蒂特金敦,我們在探討生命的意義和接觸上帝,今晚接受訪問的貴賓是清海無上師,她對自己的使命有著非常大的信心,她表示她確實能使大家和上帝見面並看到天堂。I can place him within two miles in london
在倫敦我可以將進一步縮小到2英里以內。I shall go to london, and my old landlady, mrs inger, 17 coburg square, will either give me a room or will find one for me
我將到倫敦我從前的房東英格太太那裡去,她住在高堡廣場十七號,她將繪我一個房子,或替我找過房子的。I really do love london. i think i feel more at home here than in any other city we travel to
我真的喜歡倫敦。我覺得這里比我們去過的其他城市都更有家的感覺。I couldn ' t live in london, i enjoy the great outdoors too much
我住不了倫敦,我酷愛郊外的環境Remembered splendour, a colourless and manifold diluted repetition of what they had beheld in proud old london - we will not say at a royal coronation, but at a lord mayor s show - might be traced in the
在我們祖先們所制定的每年一度的執政官就職儀式中,還能窺見他們當年在古老而驕傲的倫敦我們妨且不談國王加冕大典,只指市長大人的就職儀式所看到的痕跡的重現,不過這種反映已經模糊,記憶中的余輝經多次沖淡已然褪色。Rumours abound that chelsea may finally move and bring tevez from the corinthians to chelsea. waiting for crespo to leave, i guess
另外,現在許多媒體都在報道切爾西可能最終將把特維茲從科林蒂安斯帶到倫敦。我想那可能在克雷斯波離開之後。分享友人