文化交流協會 的英文怎麼說

中文拼音 [wénhuàjiāoliúxiékuài]
文化交流協會 英文
aces
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  • : Ⅰ動詞1 (把事物轉移給有關方面) hand over; give up; deliver 2 (到某一時辰或季節) reach (a cert...
  • : Ⅰ動1 (液體移動; 流動) flow 2 (移動不定) drift; move; wander 3 (流傳; 傳播) spread 4 (向壞...
  • : Ⅰ形容詞(共同) joint; common Ⅱ動詞(協助) assist; help; aid
  • : 會構詞成分
  • 文化 : 1. (精神財富) civilization; culture 2. (知識) education; culture; schooling; literacy
  1. As president of the italian cultural society of hong kong, a position he has held for 32 years, he is dedicated to the promotion of italian culture and the opening of cultural exchanges between hong kong and other countries

    自擔任香港義大利長三十二年來,李博士不斷致力於推廣義大利及開拓香港與各國的工作,曾獲多國政府授勛,備受贊許。
  2. In addition, he translated the cream of cultural relics in shaoxing ( volumes 1 and 2, chinese - english translation ) for the cultural relics bureau of shaoxing city, installation manual for continual casting line of hangzhou steel mill for the no. 13 national metallurgy construction engineering company ( chinese - english translation ), technical documents for the bearing company of wanxiang group ( chinese - english translation ), technical documents for the hangzhou nardi machinery co., ltd. ( english - chinese translation ), technical documents for the taizhou fengrun biochemical co., ltd., profiles of auto parts firms for the jindian ( golden idea ) advertising company of yuhuan county, fsr of wastewater treatment project for the shanghai municipal engineering design general institute, fsr of cultural heritage conservation project for huahui design institute of shaoxing, ea report of cultural heritage conservation project for zhejiang environmental science research and design institute, website homepage and patent documentation of the zhejiang galaxy flood materials company, theses of ciob ( chartered institute of building ) training courses held in shanghai, abstracts of master degree theses for graduates of zhejiang university, solicited articles on rediscovering zhejiang ( english - chinese translation ), wuyi painting album used at the world poverty reduction conference jointly held by the world bank and the central government of china in shanghai, painting album of the new century tourism group, menus for hangzhou dahua hotel, etc

    此外,還為紹興市物局翻譯了紹興物精華上下冊(漢譯英,正式出版物) ,為中國十三冶翻譯了杭州鋼鐵廠連鑄生產線安裝說明書(英譯漢) 、為杭州萬向集團軸承公司翻譯了技術件(英譯漢) ,為杭州納狄機械有限公司翻譯技術件(英譯漢) ,為臺州豐潤生物學有限公司翻譯技術件,為玉環金點廣告公司翻譯了多家汽車配件公司(廠)簡介,為上海市政工程設計研究總院翻譯了某污水處理廠項目工程可行性報告(漢譯英) 、為紹興華匯設計院翻譯了工可報告、為浙江省環保科學設計研究院翻譯了遺產保護項目的環境評價報告,為浙江銀河防汛物資公司翻譯了網站主頁和專利產品獻,為上海的ciob (英國皇家特許建造學)研討班翻譯多篇結業論(漢譯英) ,為浙大研究生翻譯多篇論摘要(英譯漢) ,為浙江外事辦公室翻譯中國加入世貿組織與政府職能轉變(英譯漢) ,為浙江省對外友好和錢江晚報的外國友人看浙江的徵多篇(英譯漢) ,為武義縣翻譯了減貧經驗材料武義畫冊(用於在上海召開的世界扶貧大) (漢譯英) ,為開元旅業集團翻譯了介紹畫冊(漢譯英) ,為杭州大華飯店翻譯了菜單(漢譯英) ,等等。
  3. The invitation and ceremony were jointly convened by the world cultural communication association

    同時具名邀請及頒獎的還有世界文化交流協會
  4. Beijing chaoyang intercultural association welcomes the cooperation with overseas friends

    朝陽區對外文化交流協會竭誠歡迎海外各界朋友的合作。
  5. Mr. hung kwang chen, chief secretary of the world cultural communication association, made a speech in the ceremony

    世界文化交流協會秘書長陳洪鋼在中發表致辭。
  6. The " day of the supreme master chilng hai " celebration party, organized by the city of honolulu and the world cultural communication association

    清海日的慶賀晚,由檀香山市及世界文化交流協會聯合主辦。
  7. Nearly two thousand attended the spectacular event, which was hosted by the governors of six midwestern states and mr. hung kwang chen, chief secretary of the world cultural communication association

    這個由近二千人出席的盛大典禮,是由美國中西部六州州長同世界文化交流協會秘書長陳洪鋼先生主辦。
  8. Its chinese version gives prominence to introducing arts and culture abroad, cultural celebrities, foreign scenery, scenic spots and reporting achievements and information on cultural exchanges between china and the world

    《中外》雜志中華人民共和國部主管、中國對外文化交流協會主辦;全國惟一的以介紹中外為主要內容的大型刊物;
  9. Leading by the chaoyang district government, after several years ' development, beijing chaoyang intercultural association has become the important cultural communication platform of chaoyang district and foreign countries and areas

    朝陽區對外文化交流協會在朝陽區委、區政府的領導下,經過幾年發展,已經成為朝陽區與海內外各國、各地區開展的重要平臺。
  10. The mission of the yun cai education and cultural exchange association ( ycecea ) is to promote education and cultural exchange between the hong kong special administrative region and the yunnan province and to facilitate the cloud of witnesses to develop and light up the lives of every people in yunnan

    雲彩教育及文化交流協會(簡稱雲彩)旨在推廣香港特別行政區及雲南省兩地的教育及,讓雲彩般的見證人在雲南煥發光彩,使當地各族得著璀燦的生命。
  11. We should make full use of the foreign pr groups and mass media for they are clear about the mentality of the people there and know how to meet it. in terms of the way of conducting public diplomacy, we should give up the one - way spread of information and adopt the two - way exchange and multi - layer spread

    為了解決這些問題,我們需要設立負責統領和調公共外工作的專門機構,制定公共外戰略,加大對國際媒體的投入,增強部門和非政府組織在國際中的作用;研究公共外受眾的心理,學利用國外游說集團和國外主媒體;打破公共外的單向傳播模式,學雙向傳播和多層傳播。
  12. China ' s first native dishes international cooking contest : china association for the study of native dishes, sichuan breeze kitchen g management ltd., shanghai xin billion entertainment food limited, half restaurant chain field, a century - kee restaurant management limited jointly sponsored ; chinese chinese food by the australian association for the exchange, chongqing yin rui restaurant management company, mentoring restaurant management company, rui qi jia food management limited, " chinese chefs " co magazine ; chinese arts and cultural food festival yiwu " half field " food chain management of a whole host of international events catering, located throughout 60 for many points, you peer in the october 30 submitted application forms and related that witnessed the glorious unity cohesion

    中國首屆鄉土菜國際烹飪大賽由中國鄉土菜研究、川味飄香廚政管理有限公司、上海億欣娛樂美食有限公司、半畝田餐飲連鎖機構、百年榮記餐飲管理有限公司共同主辦;由澳洲華人中餐、重慶賢銳餐飲管理公司、摯友餐飲管理公司、銳綺佳餐飲管理有限公司、 《中國大廚》雜志社辦;中華藝術美食節組委和義烏「半畝田」餐飲連鎖管理機構全程承辦的一次國際性餐飲賽事,目前全國各地設60多個報名點,請各位同行於10月30日前提報名表格和相關證明,共同見證團結凝聚力的輝煌。
  13. She is now working enthusiastically to form a " hong kong youth delegates association " to continue promoting international exchange among youth all over the world

    她現在正積極籌備一個香港青年代表,長遠地推動更多青年活動。
  14. To assist with the inauguration of the national grand theatre in beijing this october, hku will collaborate with the china art academy, the cultural industries institute of peking university, and the world heritage fund to organise a kunqu international convention in beijing. major activities of the convention include conferences, an inaugural performance of a youthful rendition of the " peony pavilion

    在是次研發計劃下,港大將聯同中國藝術研究院北京大學產業研究院及世界與自然遺產基金,于中國國家大劇院10月在北京正式開幕時,辦崑曲國際,活動包括崑曲國際研討國家大劇院開幕表演青春版牡丹亭及崑曲展覽。
  15. Josephine ng, communications office, british council cultural and education section of the british embassy

    英國辦公室[英國駐華大使館、教育處] josephine ng
  16. Among the important guests who came from faraway parts of the world were mr. xiang - xing mo, chairman of the republican party in the western states of america ; mr. zhen - xi chang, chairman of the board of the paraguay cultural center ; ms. xian - nu xu jin, professor at the royal dance academy in spain ; mr. chi - kun liao, the chief editor for the china times in the u. s. a. ; mr. hong - kwang chen, the secretary general of the world cultural communication association, usa ; mr. da - min chen zhong, news columnist for the washington post, usa ; mr. priyo suwarno, journalist for the surabaya newspaper of indonesia

    福爾摩沙的立委林正傑先生朱鳳芝女士代表李必賢立委代表及各界代表也到場或致電祝賀,而遠自各國而來的貴賓如:美國共和黨美西主席莫翔興先生巴拉圭中心董事張振西先生西班牙皇家舞蹈學院教授許金仙女女士美國中華時報總編輯廖啟錕先生世界文化交流協會秘書長陳洪鋼先生華府新聞專欄作家陳鐘大明先生印尼泗水日報記者priyo suwarno先生。
  17. For years, huzhou association of foreign languages has organized a wide variety of activities , such as involving in the non - governmental technological and cultural exchange, taking an active part in the work of popularizing science, offering foreign language translation service to society and other associations, and holding symposiums with the attendance of overseas scholars and friends, which was well welcomed by the clients and highly praised by the society

    多年來,湖州市外語組織了各種形式多樣的活動,諸如參與民間對外科技、活動;參與湖州市科的科普工作,為科各學(提供外語翻譯服務,普及外語知識;每年舉行與國外學者、友人專題等,取得了些富有成效的成果,受到用戶和社的好評,為湖州市的經濟建設做出一定的貢獻。
  18. Welcoming the supreme master ching hai who came to the united states to commendation, a grand greet - waikiki hotel, honolulu on 25th october, 1993 at 6 : 30 p. m. this party was held by mayor fasi of honolulu, and mr. chen hung kwang, chief secretary of the world cultural communication association. on behalf of the united states government, mr. fasi, mayor of honolulu awarded the international peace commendation, and the honorary citizenship to the supreme master ching hai from formosa. he also announced the 25th day of october as the " day of the supreme master ching hai "

    歡迎清海無上師蒞美接受國際和平勛獎的歡迎大於一九九三年十月二十五日下午六時半在檀香山威基基的喜來登大酒店sheraton waikiki hotel隆重舉行,該大系由檀香山市長花士暨世界文化交流協會秘書長陳洪鋼主辦,並由檀香山花士市長代表美國政府頒贈國際和平獎及榮譽公民給來自福爾摩沙的清海無上師,並訂定十月二十五日為清海日,以表彰她對促進世界和平與民間友誼所作的貢獻。
  19. The chinese american music ensemble ( came ) is a program of the chinese american cultural association ( caca ), which seeks to promote the exchange between the chinese and western cultures

    中美合唱團是新澤西州中美下的一個組織,該之宗旨乃是促進中西和服務社區。
  20. Of the goethe - institut for further links to partners of the goethe - institut in china and to institutions and associations regarding chinese - german cultural exchanges

    能提供更多中德之機構及的網際網路頁地址或中國歌?學院合作伴的鏈接。
分享友人