斯米德曼 的英文怎麼說

中文拼音 [màn]
斯米德曼 英文
smideman
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  • : Ⅰ名詞1. (稻米) rice 2. (泛指去殼或皮的可吃的種子) shelled or husked seed 3. (姓氏) a surname Ⅱ量詞(公制長度的主單位) metre
  • : 名詞1 (道德; 品行; 政治品質) virtue; morals; moral character 2 (心意) heart; mind 3 (恩惠)k...
  • : 曼形容詞1. (柔和) graceful; soft and beautiful 2. (長) prolonged; long-drawn-out
  1. In the third group, the matches will be bologna - modena and triestina - mantova, with the winners meeting catania and then, in the fourth round, milan

    第三組的比賽是博洛尼亞摩納,的里亞蒂納托瓦,最後的勝者第三輪迎戰卡塔尼亞,之後的勝者又將在第四輪面對蘭。
  2. Set in 1898, this movie is based on the true story of two lions in africa that killed 130 people over a nine month period, while a bridge engineer ( val kilmer ) and an experienced old hunter ( michael douglas ) tried to kill them

    英國人要在非洲興築鐵路,但因附近有兩頭食人獅子而令工程停頓,神槍手高.格拉被召到現場,與工程師韋.高聯手捕獅。
  3. Harold bloom, a monumental and legendary figure of literary criticism at yale university, a name that cannot be avoided in poetry criticism, is one of the strongest and definitely the most prolific critics of his generation or of several past generations. professor xu jing, correspondent of foreign literature studies, interviewed professor bloom in may 2006. this interview focuses on his theory of poetry that was explosively brought forth in the 1970s by his famous tetralogy : the anxiety of influence, a map of misreading, kabbalah and criticism, and poetry and repression. bloom regards his theory of " the anxiety of influence " as his most important contribution to literary criticism, and uses " dancing " to explain his famous yet baffling six rations of " misprision. " always preoccupied with his own theory, bloom here again traces the precursors of emily dickinson and makes a brief comparison between walt whitman and wallace stevens. looking back to his past, bloom gives a summation of his life ' s trajectory as a critic : a revivalist of romantic poetry, a theoretician of poetry, and a critic for the general public. bloom began his career as a critic of british romantic literature in the afterglow of the new criticism. in the 1970s, bloom brought forth his explosive " theory of poetry " in the tetralogy publised in very quick succession in the 1970s. since the 1980s, bloom has become less technical and hopes to reach a wider readership. his literary criticism and what he calls his " criticism of religion " for the general public have made harold bloom a household name in america as well as in the world. at present, the 76 - year - old harold bloom is intensely engaged in the writing of what he hopes to be his masterpiece, the anatomy of influence, which is to be published in 2008 by princeton university press

    哈羅?布魯姆教授是耶魯大學具有里程碑意義和傳奇色彩的文學批評家,一個詩歌批評界的一個不可迴避的名字,是他那一代人或幾代人中最猛烈的、也無疑是最多產的批評家之一.本刊特約記者徐靜於2006年5月對布魯姆教授進行了采訪.本次訪談的重點是布魯姆在20世紀70年代以《影響的焦慮》 、 《誤讀的地圖》 、 《卡巴拉與批評》 、 《詩歌與壓抑》四部曲的形式相繼提出的、具有爆炸性的"詩歌理論" .布魯姆認為"影響的焦慮"是他對文學批評最重要的貢獻,並用舞蹈這一形象的比喻來解釋了他那著名的卻常常令人困惑的關于"誤讀"的"六個定量" .在訪談中,布魯姆還追溯了幾位對愛莉?狄金森頗有影響的前輩詩人,並簡單比較了惠特和史蒂文.布魯姆將他的批評生涯概括為三個階段:浪漫主義詩歌的復興者,詩歌理論家以及面向大眾的批評者.在新批評的余輝中,布魯姆以對英國浪漫主義詩歌的批評開始了其批評生涯. 20世紀70年代布魯姆提出了他那爆炸性的、以四部曲的形式相繼問世的"詩歌理論" .進入80年代后,布魯姆的批評不再艱深難懂,他希望能擁有更廣大的讀者群.他為普通大眾所寫的文學批評及"宗教批評" (布魯姆語)使得哈羅?布魯姆成為了美國以及全世界的一個家喻戶曉的名字.目前, 76歲的布魯姆正全力寫作《影響的解剖》一書,將於2008年由普林頓大學出版社出版
  4. David bertram ogilvy freeman - mitford, 2nd lord redesdale ( 1878 - 1958 ) - father of the six famous mitford sisters, he is an endearing literary figure as depicted in nancy ' s two best known books " love in a cold climate " and " the pursuit of love "

    大衛?弗里?特福,世襲里勛爵二世,是特福六姐妹的父親,他在南希那兩部著名小說( 《戀戀冬季》和《逐愛》 )中是一個討人喜歡的文學角色。
  5. Starting on july 26th, researchers at the stanford synchrotron radiation laboratory in california, led by uwe bergmann, will attempt to read the final pages of the oldest known manuscript of archimedes ' s work, the archimedes palimpsest

    在尤.伯格的帶領下,加利福尼亞的坦福同步加速器輻射實驗室的研究人員將於7月26日嘗試閱讀目前所知的最早的阿基著作的手稿- 《阿基》重寫本-的最後幾頁內容。
  6. George boateng, the middlesbrough captain, has been disciplined by his club after warning cristiano ronaldo, the manchester united winger, that his infamous antics could earn him harsh reprisals from his fellow players

    堡隊長喬治.博阿藤在威脅聯邊鋒羅納爾多之後受到球隊的處罰。
  7. Uefa ' s president lennart johansson yesterday criticised " greedy " g14 clubs for joining charleroi in litigation designed to seek compensation for releasing players for international football. the belgian club lost its morocco international abdelmajid oulmers to a serious ankle injury last year, prompting the club to take fifa to court. but johansson said : " the champions league gives the clubs the opportunity to make much more money than they did on an individual basis

    「他基恩認為,在聯1 : 4輸給堡隊的那場比賽中,我應該對其中的兩個失球負責,他說得對」 ,費迪南表示, 「他的評論絕對是正確的,關于這一點大家都沒什麼可說的」 。
  8. Milan and its fans can take comfort in the memories andriy has left behind : his first goal at lecce, the volley in front of president berlusconi against galatasaray in the champions league, his first hat - trick, against lazio, the two consecutive seasons as serie a top - scorer, the penalty at manchester, the header in the european super cup, the list goes on and on

    值得安慰的是蘭和它的球迷們可以擁有許多安烈留下的美好回憶:他在對萊切時的第一粒進球;在歐洲冠軍聯賽與加拉塔薩雷的比賽中當著貝魯科尼主席的面射出的那記出膛炮彈;他在與拉齊奧比賽中上演的第一個帽子戲法;蟬聯意甲聯賽最佳射手;對特的點球;歐洲超級杯的頭球;還有許多許多。
  9. Anderson, who joined porto in december 2005 from brazilian side gremio, played against united in a pre - season friendly in august last year at the amsterdam tournament

    森2005年12月從巴西格雷奧加盟波爾圖,去年8月在季前的阿姆特丹邀請賽與聯比賽。
  10. The two clubs have finally reached an agreement : the brazilian, who is desepratley wanted by mancini, will arrive in milan in exchange of the other half of pandev, 3 million euros and a loan of a player ( karagounis, or coco )

    兩傢俱樂部已經達成最終協議:奇尼十分想得到的巴西人,將抵達蘭換來潘夫的另外一半所有權加上300萬歐元和租借卡拉貢內或者科科中的一個。
  11. He did so as part of an experiment by city university of new york social psychologists stanley milgram, leonard bickman and lawrence berkowitz that was designed to find out what effect this action would have on passersby

    此舉其實是紐約城市大學社會心理學家坦利?爾格蘭姆、里奧納?別克和勞倫?伯克維茲所進行的實驗的一部分,旨在發現此項行為會對路人產生怎樣的影響。
  12. I talked on the phone with ml ' s sister, mildred, and her husband, zeb vance sanders, and with one of ml ' s high - school friends, bill sligh

    我和梯?里的姐姐及她的丈夫西勃?萬?桑還有梯?里的一個中學時的朋友比爾?萊都通了話。
  13. What is beyond dispute is that mr krugman is the finest economist to become a media superstar - at least since milton friedman or, earlier, john maynard keynes turned to journalism

    毫無疑問,至少從爾頓-弗里,或者更早一些的約翰-梅納-凱恩轉向新聞業以來,克魯格先生媒體超級明星中最出色的經濟學家。
  14. Sunderland boss roy keane is hoping to sign bolton goalkeeper jussi jaaskelainen, chelsea ' s geremi and man utd striker giuseppe rossi

    蘭主帥基恩希望能夠簽下博爾頓門將雅克萊寧,切爾西后腰格雷聯的鋒線小將羅西。
  15. Maradona was at napoli, holland ' s marco van basten, ruud gullit and frank rijkaard illuminated ac milan, inter took germany ' s jurgen klinsmann and lothar matthaus

    馬拉多納在納波利,荷蘭的巴騰、古利特和里傑卡爾都在ac ,國際蘭得到了國的克林和馬特烏
  16. Hamann, cisse and smicer scored, riise ' s effort was saved but serginho blazed over and dudek saved from pirlo and shevchenko to win the cup for liverpool

    ,西塞,切爾打進點球,里瑟的射門被拒絕,不過塞爾吉尼奧的射門偏離方向以及舍夫琴科的點球被杜克化解,使得利物浦成為冠軍得主。
  17. The title of " furthest eyeball popper " in the guinness book of world records currently belongs to kim goodman of chicago, who can pop her eyeballs 11 milimeters 0. 43 inches out of her sockets. pinto ' s ability is called " globe luxation.

    在吉尼世界紀錄大全中, 「將眼睛瞪出眼眶距離最遠」的世界紀錄保持者為一位名叫吉姆古的女士,她居住在美國芝加哥市,她可以將自己的眼球瞪出眼眶達11毫遠。
  18. On a wet night in south london on a tricky pitch, the reds produced the kind of performance which sir alex believes will go a long way to helping them overcome chelsea, who went down to a shock 2 - 1 defeat at the riverside

    在這個南倫敦陰雨的夜晚,在這片糟糕的場地上聯打出了福格森爵士相信可以幫助他們勝過切爾西的優秀表現,藍軍1 - 2輸給了堡。
  19. In the evening manchester united can only draw at home to middlesuper boyrough and ferdinand, returning quickly from a groin strain, breaks down

    聯在黃昏于主場只能和堡踢成平局,而從鼠蹊受傷極速歸隊的費迪蘭則再度受傷。
  20. This was united ' s equal - worst defeat in the premiership since chelsea hammered them 5 - 0 in 1999 - and, surprise, surprise, it ' s chelsea they meet next sunday in the game that promises to be one of the season ' s most critical but, after this debacle, could prove merely academic

    此前人們本來寄希望于在下周日能夠看到一場切爾西和聯之間的「強強對話」 ,但在聯被堡隊大比分羞辱之後,理論上的「強強對話」其實已經不復存在。
分享友人