新小婦人 的英文怎麼說

中文拼音 [xīnxiǎorén]
新小婦人 英文
jo ' s boys
  • : Ⅰ形容詞1 (剛出現的或剛經驗到的) new; fresh; novel; up to date 2 (沒有用過的) unused; new 3 (...
  • : Ⅰ形容詞1 (體積、面積、數量、強度等不大) small; little; petty; minor 2 (年紀小的; 年幼的) youn...
  • : 名詞1. (婦女) woman 2. (已婚的女子) married woman 3. (妻) wife
  • 婦人 : married woman婦人血虧 [中醫] anemia of woman
  1. In his 46th report, blackwell said that olsen, 19, who with her twin, ashley olsen, heads a multimillion - dollar entertainment empire appealing to young girls, looked " depressingly decayed " in her " bag lady rags. " he called simpson, 25, a " cut - rate rapunzel slingin " hash in a vegas diner " and said lohan, 19, was " drowning in grown - up groaners " that added 30 years to her looks. blackwell said hotel heiress hilton looks " like yesterday ' s cheesecake, " criticised " desperate housewives " television star eva longoria for " garish taste " and described oscar winner renee zellweger as looking like a " painted pumpkin on a pogo stick.

    布萊克韋爾指出,現年19歲的好萊塢富姐雙胞胎女星之一的瑪麗凱特奧爾森邋遢落魄的著裝讓她看起來像個壓抑的乞丐傑西卡辛普森「愛穿二流貨」 25歲的美國一代天後林賽羅翰老氣橫秋的打扮讓她足足長了30多歲希爾頓酒店繼承帕麗斯就像是「昨天的酪餅,不鮮」絕望主的女主角伊娃隆格里亞「過分招搖,品味俗氣」奧斯卡得主芮妮齊薇格如同「一隻被塗抹了的南瓜」 。
  2. Every mortal day a fresh batch : middleaged men, old women, children, women dead in childbirth, men with beards, baldheaded business men, consumptive girls with little sparrow s breasts

    每迎來一天,就有一批的,中年漢子,老嫗,娃娃,死於難產的孕,蓄鬍子的男,禿頂商,胸脯得像麻雀的結核病姑娘。
  3. The crowd filed up the aisles : the aged and needy postmaster, who had seen better days ; the mayor and his wife - for they had a mayor there, among other unnecessaries ; the justice of the peace ; the widow douglass, fair, smart, and forty, a generous, good - hearted soul and well - to - do, her hill mansion the only palace in the town, and the most hospitable and much the most lavish in the matter of festivities that st. petersburg could boast ; the bent and venerable major and mrs. ward ; lawyer riverson, the new notable from a distance ; next the belle of the village, followed by a troop of lawn - clad and ribbon - decked young heart - breakers ; then all the young clerks in town in a body - for they had stood in the vestibule sucking their cane - heads, a circling wall of oiled and simpering admirers, till the last girl had run their gantlet ; and last of all came the model boy, willie mufferson, taking as heedful care of his mother as if she were cut glass

    們簇擁著順著過道往裡走:有上了年紀的貧苦的郵政局局長,他曾經是過過好日子的有鎮長和他的太太這地方竟然還有個鎮長,這和其他許多沒有必要的擺設一樣有治安法官有道格拉斯寡,她來歲,長得巧而美麗,為寬厚,慷慨大方而又心地善良,生活還算富裕,她山上的住宅是鎮上唯一漂亮講究的,可算得上殿堂,每逢節慶日,她可是聖彼德堡鎮上們引以為榮的最熱情好客最樂善好施的有駝背的德高望重的華德少校和他的夫還有維爾遜律師,一位遠道而來的貴客。再下面就是鎮上的大美,後面跟著一大幫穿細麻布衣服扎著緞帶的讓害單相思病的年輕姑娘。跟在她們后里的是鎮上所有年輕的店員和職員,他們一涌而進原來他們是一群如癡如醉的愛慕者,開始都站在門廊里,嘬著自己的手指頭,圍在那兒站成一道墻似的,一直到最後一個姑娘走出他們的包圍圈為止。
  4. He never said a great deal, nor did she give herself the trouble of talking or of listening much ; but it struck her in the course of their third rencontre that he was asking some odd unconnected questions - about her pleasure in being at hunsford, her love of solitary walks, and her opinion of mr. and mrs. collins s happiness ; and that in speaking of rosings, and her not perfectly understanding the house, he seemed to expect that whenever she came into kent again she would be staying there too

    他從來不多說話,她也懶得多講,懶得多聽可是第三次見面的時候,他問她住在漢斯福快活不快活,問她為什麼喜歡孤單單一個散步,又問起她是不是覺得柯林斯夫很幸福。談起羅斯,她說她對于那家家不大了解,他倒好象希望她以後每逢有機會再到肯特來,也會去那兒住一陣,從他的出言吐語裏面聽得出他有這層意思。
  5. Sometimes, these decorate each place at reception table ? pretty little porcelain boxes or tulle bags called bomboniere, which are personalized with the couple ' s names and wedding date ? to symbolize the sweet ( sugar ) and bitter

    有時,們還用飾有婚夫姓名和結婚日期的漂亮的瓷盒或者軟薄的綢紗袋來裝飾待客桌,以次象徵著同甘共苦。
  6. Because the north downtown is the old city in municipal area, kits population is intensive and the business in train station, long distance bus station is comparative concentrates. concentrating, the poprlation flows a great deal, so the mission of medical treatment, prevention, health care for this area is heavy. through several generation s effort, the hygiene business of my area from have no to have, go to since the childhood to big, obtained the substantial development, tooctober 1999, my area totally contain 192 all levels vrious medical treatment hygiene organzation, among them the first province class is the sixth people s hospital ; troops hospital is namely 252 hospital ; municipal class hospital 8, namely the first hospital, the first center hospital, the third hospital, north downtiwn hygiene defends the station, the north downtown women and children health care staton ; three countries hosptal namely hanzhuang country hospital, dongjin country hosspital, bailou country hospital ; still there are 56 villages public health offices, 70 individual clinics, 50 business enterprises business unit hygiene room in addition, an a scale as center from the city, regarding village as the key point, under the new form of the socialism economcal market, our hygiene system insists on the material civilization grasp with spiritual civilization together, putting the social efficient in the first, hold " everything regard health as the center, working hard to mold " window image, the municipal fifth hospital is named as baoding civilized committee, baoding hygiene office as the two star class civilized service. my area all hygiene worker will still work hard to create superior quality service ofor the large crowd

    經過幾代的努力,我區的衛生事業從無到有,從到大,取得了長足的發展,至1999年10月,我區內共有各級各類醫療衛生機構192個,其中省級一家即河北省第六民醫院軍隊醫院一家即二五二醫院市級醫院8家即保定市第一醫院保定市第一中心醫院保定市第三醫院保定急救中心保定市法醫醫院保定市聲學研究所保定市衛生防疫站區直屬單位三家即保定市第五醫院北市區衛生防疫站北市區幼保健站三個鄉醫院即韓莊鄉醫院東金莊鄉醫院百樓鄉醫院;此外還有56個村衛生所70戶個體診所50個企業事業單位衛生室。一個從城市為中心,以農村為重點,集醫療預防保健康復科研和公共衛生監督等多功能多層次並基本滿足社會需求的衛生工作網路初具規模。在大力發展社會主義市場經濟的形式下,我區衛生系統始終堅持物質文明和精神文明一起抓,始終把社會效益放在第一位,緊緊圍繞「一切以健康為中心,努力塑造」窗口形象,市第五醫院被保定市文明委保定市衛生局命名為文明服務二星級單位。
  7. The article studied the use of rice light planting technique in two villages and towns ( dingnian, gaonan ) of jiangsu province nantong rugao, by participate method in rural improvement, through field research and statistic analysis. investigated influencing factors of peasants used new techniques under the condition of dress warmly and ear one ' s fill ; have relatively comfortable life ; have part - time job in general and foodstuff produce only as one of the sideline produce, old people and women give priority of farm labor power in economically advanced areas. search for the methods to popularizing agriculture techniques, which adapt to the economical improvement of advanced areas

    本文運用參與式農村發展研究方法,通過實地調研和統計分析,重點研究江蘇省南通市如皋兩鄉鎮(丁埝、皋南) 60戶農戶水稻輕型栽培技術採用情況,分析經濟發達地區農民在已解決溫飽、生活步入康、農戶普遍兼業、糧食生產只是作為一項副業生產用來滿足自給性消費,務農勞力以老女為主的情況下,農戶利用技術的影響因素,探索適應發達地區經濟社會發展的農業技術推廣方法。
  8. New york ( reuters health ) jan 19 - taking small, diided doses of phenylpropanolamine ( ppa ) in cold remedies appears to increase the risk of hemorr hagic stroke in women, korean researchers report in the january 9th issue of neurology

    紐約(路透社健康聞部) 1月19日-分次服用感冒藥中劑量的ppa可增加女出血性中風的風險,這是韓國研究員發表在1月9日《神經學》雜志上的文章報道的。
  9. I admonished her and the little girl to try to keep the chickens off it, and i left sure i had just thrown away a new piano

    我告誡老女孩不要讓雞飛上來,然後我就離開了? ?就當我白扔了一架鋼琴。
  10. He leaves his wife to manage the inn ; and as she is a woman of colour, a pair of old bachelors like you and i may be excused for guessing that it is the wife, quite as much as the health, that sends him back to roving

    他讓妻子留下來經營酒店並且由於她是個黑女,若讓像你我這樣的老光棍來猜測,使他重去漂泊的原因,除健康因素外,這個老婆也是一方面,我們這樣認為是可以得到諒解的。
  11. 1956, the films at once express a longing for the liberation of individuality but remain quite reluctant to challenge the conservative attitudes of the time. by the late 50s and early 60s, mandarin films reached its blossoming age, when shaw brothers, mp gi, great wall and feng huang were all enjoying success. left - wing companies products became even more diversified

    更多的作品倒是充滿資產階級的溫情與趣味如三戀, 1956情竇初開, 1958和眼兒媚, 1958等,在寫及現代女的處境時如我是一個女, 1955寡, 1956寂寞的心, 1956 ,也總是一方面表現出對個性解放的渴求,另一方面卻又不敢太背離保守的社會氣候,今天看來,作品往往因而顯得有點尷尬。
  12. How readily our thoughts swarm upon a new object, lifting it a little way, as ants carry a blade of straw so feverishly, and then leave it. . if that mark was made by a nail, it can ' t have been for a picture, it must have been for a miniature ? the miniature of a lady with white powdered curls, powder ? dusted cheeks, and lips like red carnations

    我們的思緒是多麼容易一哄而上,簇擁著一件鮮事物,像一群螞蟻狂熱地抬一根稻草一樣,抬了一會,又把它扔在那裡… …如果這個斑點是一隻釘子留下的痕跡,那一定不是為了掛一幅油畫,而是為了掛一幅肖像畫? ?一幅卷發上撲著白粉、臉上抹著脂粉、嘴唇像紅石竹花的貴肖像。
  13. The interpretation of the rich meaning implied in the novel can be approached from the writer ' s personal life and the social background reflected in the novel. " cat " symbolizes " child " ; the desire for a " cat " ( child ) reflects american new women ' s affirmation of women ' s traditional maternal role in 1920s ; " rain " symbolizes death, hinting not only the abortion of the child but also the end of marriage ; if the " cat in the rain " ( the death of child ) is the internal cause of the collapse of marriage, then the " big tortoiseshell cat " offered by the patron is the external causes ( extramarital affair )

    通過分析作家生活經歷和說反映的時代背景可以解讀「雨中的貓」所具有的多重象徵意義: 「貓」象徵著孩子, 「妻子」對「貓」的渴望表達了女性對母性的期盼,折射了美國20年代「女性」對傳統女性角色的認同; 「雨」象徵死亡,暗示著物命運的不幸,既象徵著「妻子」流產的嬰兒,也預示著夫婚姻關系的解體;如果「雨中的貓」寓意婚姻關系解體的內因:夫妻在對待生孩子的矛盾,則飯店老闆讓侍女送給「妻子」的「大玳瑁貓」寓意婚姻關系解體的外因:第三者的插足。
  14. Two days before international women ' s day, the newly installed 105 - member panel debating the future shape of the european union, was assailed wednesday for being a male - dominated club

    3月6日,還有兩天就是今年的國際女節了。近由105名成員組成的歐洲大會工作組正在商討歐盟未來的發展大計,然而就在這天,有對這個男性成員占絕大多數的組織提出了質疑。
  15. Mr. elton returned to the village with a hastily wooed and wedded bride, a lady of small fortune, extremely bad manners, and great pretensions to elegance

    埃爾頓先生重返海伯利村,帶回一個倉促求愛成婚的娘。這位有資產,極其粗俗,卻偏偏矯揉造作,自命高雅。
  16. For example, in a research involving newlywed couples, those who showed hostile behavior during 30 - minute discussion about marriage problems had lower immune functioning for 24 - hours period following the experiment than people who showed less negative behavior

    例如,在一個涉及婚夫的研究中,那些在30分鐘關于婚姻問題的討論中有對立情緒的,在該討論后24時內比那些態度不那麼消極的的免疫功能要差。
  17. Rubin, the daughter of a window cleaner and housewife from new jersey, already had experience in writing about an italian luminary from centuries past

    魯賓,一個澤西的擦窗工兼家庭主的女兒,在寫作方面已有經驗,她曾寫過一本關于幾個世紀前的一位義大利大師的書。
分享友人