新西班牙報 的英文怎麼說

中文拼音 [xīnbānbào]
新西班牙報 英文
la nueva espana
  • : Ⅰ形容詞1 (剛出現的或剛經驗到的) new; fresh; novel; up to date 2 (沒有用過的) unused; new 3 (...
  • 西 : west
  • : Ⅰ名詞1 (編成的組織) class; team 2 (一天之內的一段工作時間) shift; duty 3 (軍隊的基層單位) s...
  • : 名詞1. (牙齒) tooth 2. (象牙) ivory 3. (形狀像牙齒的東西) tooth-like thing 4. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (告知; 報告) report; declare; announce 2 (回答) reply; respond; reciprocate 3 (答謝)...
  • 西班牙 : spain西班牙人 spaniard; 西班牙語 spanish (language)
  1. By the costa rica news group originally in spanish

    哥斯大黎加聞組導原文為西
  2. Carmela bousada, a 67 - year - old spanish single woman who is believed to be the world ' s oldest new mother told a british newspaper she lied to a u. s. fertility clinic - saying she was 55 - to get treatment

    目前世界上年齡最大的媽媽、 67歲的西單身女性卡梅拉?鮑薩達日前向英國某紙透露,為了能做人工授精手術,她不得不向美國某生育醫療中心謊稱自己只有55歲。
  3. Carmala bousada with his twin boys carmela bousada, a 67 - year - old spanish single woman who is believed to be the world ' s oldest new mother told a british newspaper she lied to a u. s. fertility clinic - saying she was 55 - to get treatment

    目前世界上年齡最大的媽媽67歲的西單身女性卡梅拉鮑薩達日前向英國某紙透露,為了能做人工授精手術,她不得不向美國某生育醫療中心謊稱自己只有55歲。
  4. Carmala bousada with his twin boys. carmela bousada, a 67 - year - old spanish single woman who is believed to be the world ' s oldest new mother told a british newspaper she lied to a u. s. fertility clinic - saying she was 55 - to get treatment

    目前世界上年齡最大的媽媽67歲的西單身女性卡梅拉鮑薩達日前向英國某紙透露,為了能做人工授精手術,她不得不向美國某生育醫療中心謊稱自己只有55歲。
  5. The same evening the following was read in le messager : " by telegraph. the king, don carlos, has escaped the vigilance of his guardians at bourges, and has returned to spain by the catalonian frontier

    當天晚上,消息上登出了這樣一段聞: 「急站訊:被監禁在布爾日的國王卡羅斯已逃脫,現已越過加塔洛尼亞邊境回到了西
  6. Carmela said in her first interview since she gave birth to twin boys on dec. 29 that she sold her house in spain to raise $ 59, 000 to pay for in vitro fertilization at a california clinic, the news of the world reported

    據《世界道,卡梅拉于去年12月29日生下一對雙胞胎男嬰,她在產后的第一次采訪中說,為了籌到加州某醫療中心59000美元的人工授精手術費用,她把自己在西的房子給賣了。
  7. Carmela said in her first interview since she gave birth to twin boys on dec. 29 that she sold her house in spain to raise 59, 000 to pay for at a california clinic, the news of the world reported. " i think everyone should become a mother at the right time for them, " bousada said

    據世界道,卡梅拉于去年12月29日生下一對雙胞胎男嬰,她在產后的第一次采訪中說,為了籌到加州某醫療中心59000美元的人工授精手術費用,她把自己在西的房子給賣了。
  8. Carmela said in her first interview since she gave birth to twin boys on dec. 29 that she sold her house in spain to raise 59, 000 to pay for in at a california clinic, the news of the world reported. " i think everyone should become a mother at the right time for them, " bousada said

    據世界道,卡梅拉于去年12月29日生下一對雙胞胎男嬰,她在產后的第一次采訪中說,為了籌到加州某醫療中心59000美元的人工授精手術費用,她把自己在西的房子給賣了。
  9. Carmela said in her first interview since she gave birth to twin boys on dec. 29 that she sold her house in spain to raise 59, 000 to pay for in vitro fertilization at a california clinic, the news of the world reported. " i think everyone should become a mother at the right time for them, " bousada said

    據世界道,卡梅拉于去年12月29日生下一對雙胞胎男嬰,她在產后的第一次采訪中說,為了籌到加州某醫療中心59000美元的人工授精手術費用,她把自己在西的房子給賣了。
  10. Carmela bousada, a 67 - year - old spanish single woman who is believed to be the world ' s oldest new mother told a british newspaper she lied to a u. s. fertility clinic - saying she was 55 - to get treatment. carmela said in her first interview since she gave birth to twin boys on dec. 29 that she sold her house in spain to raise 59, 000 to pay for

    據世界道,卡梅拉于去年12月29日生下一對雙胞胎男嬰,她在產后的第一次采訪中說,為了籌到加州某醫療中心59000美元的人工授精手術費用,她把自己在西的房子給賣了。
  11. Among the important guests who came from faraway parts of the world were mr. xiang - xing mo, chairman of the republican party in the western states of america ; mr. zhen - xi chang, chairman of the board of the paraguay cultural center ; ms. xian - nu xu jin, professor at the royal dance academy in spain ; mr. chi - kun liao, the chief editor for the china times in the u. s. a. ; mr. hong - kwang chen, the secretary general of the world cultural communication association, usa ; mr. da - min chen zhong, news columnist for the washington post, usa ; mr. priyo suwarno, journalist for the surabaya newspaper of indonesia

    福爾摩沙的立委林正傑先生朱鳳芝女士代表李必賢立委代表及各界代表也到會場或致電祝賀,而遠自各國而來的貴賓如:美國共和黨美西主席莫翔興先生巴拉圭文化中心董事張振西先生西皇家舞蹈學院教授許金仙女女士美國中華時總編輯廖啟錕先生世界文化交流協會秘書長陳洪鋼先生華府聞專欄作家陳鐘大明先生印尼泗水日記者priyo suwarno先生。
  12. Reports in spain have claimed that real have already agreed a deal to sign the holland international, along with feyenoord youngster royston drenthe

    西媒體道表示皇馬已經簽下一名荷蘭國腳,費耶諾德的星羅伊斯頓-德倫特。
  13. Oscar - winning actor adrien brody and spanish star penelope cruz are reportedly teaming up to star in a movie about the passionate love affair between a matador and an actress. brody will play legendary spanish bullfighter manuel rodriguez sanchez, with cruz as his love interest, actress lupe sino, in " manolete, " a new film that will be written and directed by dutch - born filmmaker menno meyjes, daily variety said

    據法社11月19日道,在這部名為馬諾來特manolete的影片中,現年32歲的美國演員布羅迪將扮演具有傳奇色彩的西鬥牛士曼紐爾羅德里格斯桑切斯而克魯茲則飾演他的愛人女演員盧普斯諾。
  14. Wednesday ' s crowd numbered around 38, 000 - more than four times the population of bunol - and 8, 000 more than last year, spanish news agency efe reported

    西聞機構埃菲通訊社道, 8月28日參加西小鎮布諾番茄大戰的人數達到了3 . 8萬人,比布諾居民數量的四倍還要多,遊客人數比去年增加了8000人。
  15. The festival, which has its roots in a food fight between childhood friends, is gaining in popularity. wednesday ' s crowd numbered around 38, 000 - more than four times the population of bunol - and 8, 000 more than last year, spanish news agency efe reported

    西聞機構埃菲通訊社道, 8月28日參加西小鎮布諾番茄大戰的人數達到了3 . 8萬人,比布諾居民數量的四倍還要多,遊客人數比去年增加了8000人。
分享友人