新覽勝 的英文怎麼說
中文拼音 [xīnlǎnshēng]
新覽勝
英文
range rover-
Together, these two groups present a concert which reveals the common roots and deep vitality of the fandango and offers an exciting and refreshing latin american musical journey
香港樂迷有福了,這一夜大家將可以進行一次加勒比海之旅,藉傳統民謠的當代演繹,飽覽美不勝收的拉美音樂新岸線。Xinyu boasts characteristic tourism resources. there are wannian bridge, the luofang meeting museum. the places of revolutionary inerests, baoshi park, mengshan scenic and historic interest area, the daguangsha subtropical plant museum, the fairy lake scenic adn historic interestr area which is called " thousand island lake " of jiangxi, and other places of interest
新余旅遊資源獨具特色,有萬年橋、 《天工開物》遺跡等勝地古跡,紅一方面軍總部舊址、羅坊會議紀念館等革命勝跡,有抱石公園、蒙山風景名勝區、大崗山亞熱帶植物博覽園,有堪稱江西"千島湖"的仙女湖風景名勝區。Under the auspices of the patrick chung s scholarship fund, west island school and shoe network hk ltd., we were rendered sufficient financial aids to organize a singapore tour for our 16 students. the tour, jointly organized by the boarding section and english panel of ebenezer school for the first time, was held from 27 - 31 december 2005. two training workshops about
五日的學習團中,我們參觀了多間機構,如新加坡童軍總會新加坡視障人士協會新生水展覽館新加坡救世軍兒童之家等,而曾一游的觀光景點亦不勝枚舉,包括聖淘沙島新加坡科學中心水上樂園自然教育徑等。Sichuan huayang garden city hotel has all the comforts and facilities of a business hotel plus the warm and friendly singaporean - style service which you know and appreciate
華洋花園城大酒店是由新加坡科技工業有限公司和四川省展覽館四川華洋實業集團股份有限公司合資興建的一家四星級酒店,由新加坡勝科酒店管理公司提供管理。Located on daye road and just a comfortable 30 - minutes away from the sichuan international airport 18 km, the chengdu garden city hotel is conveniently surrounded by offices, shopping malls, and restaurants famous for their sichuan delicacies
-華洋花園城大酒店是由新加坡科技工業有限公司和四川省展覽館四川華洋實業集團股份有限公司合資興建的一家四星級酒店,由新加坡勝科酒店管理公司提供管理。Singapore aims to double visitor arrivals to 17 million and triple tourism receipts to s 30 billion by 2015 with new projects such as two planned casino - resorts and a 170 - meter high 558 feet ferris wheel. the nearby resort island of sentosa is also being developed
新加坡的目的是到2015年將遊客量翻番,達到1700萬人旅遊業收入將增加3倍,達到300億新元,並新建兩座游樂場和170米高的大型觀覽車以及完善附近名勝區聖淘沙島的建設。Come and ride on first ferry to visit tai o with exclusive privileges. besides shopping and dining, tai o is famous for its pageantry and beautiful scenery. recommended tourists spots are numerous including po chue tam, kwan tai temple and sun ki bridge
除購物及飲食外,大澳以其美麗的水鄉風情聞名,遊人可到多個景點及名勝古跡如寶珠潭、關帝古廟及新基橋等游覽,感受一下當地風情。We will further develop proposals for other major facilities which will be both unique attractions in themselves as well as venues for cultural, entertainment or sporting events, including a new sports stadium, a new centre for water - sports and a multi - media theme park
我們還會研究有關興建其他大型設施的建議,其中包括興建一個新的體育館,一個新的水上活動中心,以及一個多媒體主題公園。這類設施本身既是具有特色的游覽勝地,又可供舉辦各種文娛康體活動。At present, a number of key projects have been completed and put into use like the municipal administration building, desheng, shunde exhibition center, the junior section of shunde no. 1 middle school, etc. the nuclear areas have taken shape with easy access of communication
目前,區內市行政大樓、德勝廣場、順德展覽中心、順德一中初中部等重點建設已相繼投入使用,交通網路四通八達,新城區核心區域建設已基本成型。分享友人