新詞語的使用 的英文怎麼說
中文拼音 [xīncíyǔdeshǐyòng]
新詞語的使用
英文
neology- 新 : Ⅰ形容詞1 (剛出現的或剛經驗到的) new; fresh; novel; up to date 2 (沒有用過的) unused; new 3 (...
- 詞 : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
- 語 : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
- 的 : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
- 使 : Ⅰ動詞1 (派遣; 支使) send; tell sb to do sth : 使人去打聽消息 send sb to make inquiries2 (用; ...
- 用 : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
- 詞語 : words and expressions; terms
-
Whereas younger texters have adopted apparently handy but often strangely archaic shorthand such as ityfir " i think you ' ll find i ' m right ", imco " in my considered opinion " and afaic " as far as i ' m concerned ", the survey found that no such fluency had yet to spread to older generations
因為年輕人們熱衷於在發送簡訊的時候使用便捷然而卻怪里怪氣的單詞縮寫,例如但是調查還發現這種縮寫的手機簡訊還沒有在年齡大一些的手機用戶中普及開來。英語新聞學習http : news . jewelove . netTraditional vacabulary teaching methods consist of spelling teaching method, object teaching method, word - building teaching method, classified - vocabulary - memory method, cicle memory method etc
聯想記憶單詞是近十幾年我國大陸上新出現的一種英語單詞教學方法。本文介紹了聯想記憶單詞的幾種方法以及課堂上所使用的聯想教學方法。Abstract : in advertising english, the novel style shows itself in : 1. breaking grammatical rules inten - tionally to make eye - catching sentences, employing disjunctive sentences frequently and punctuationmarks cleverly ; 2. enjoying making purposeful misspellings, inventing coined words and new compounds, and lending foreign words ; 3. making use of questions and seemingly absurd statements to pique curiosity, and 4. seeking bold variations in the layout
文摘:廣告英語新奇文體特徵表現在: 1在構句上故意使用違反語法規則的句子,大量使用斷句,巧妙使用標點符號; 2在用詞上喜用錯拼形式,臨時造詞與復合詞以及借用外來詞; 3在立意上使用問句以及有悖常理的句子引發好奇心; 4在版面安排上不守常規尋求變化。There are notes at the end of each text, helping the learners to master the new words, idioms and grammar points and to use them in their daily life
每篇課文後有注釋,使學生能夠盡快掌握如何將新的詞匯、成語和語法運用到日常生活中去。According to the modern education theory, we should adopt the following tactics in teaching the concept of chemistry : 1. use the vivid visual image to let the students gain the knowledge of the concept ; 2. create the atmosphere and let the students take part in the formation of the concept of chemistry ; 3. revise the old knowledge while learning the new one to realize the assimilation of concept ; 4. proceed step by step, lead the students deepen and develop the concept ; 5. give prominence to the understanding of the key words of the concept, get deeper understanding ; 6. pay attention to the relation between the concepts ; 7. optimize the study strategy and enhance the cognition standard, i. e. in the teaching of the concept of chemistry, we must pay great attention to the usage of various kinds of teaching method, including visual experiment, visual language and cai courseware, in order to help the students to understand the concept ; use the question to stimulate students " thoughts, give free rein to students " corpus, and let the students take part in the teaching process actively ; guide the students to remember new concepts and the help of their old knowledge ; pay attention to the levels of the concept, deepen and develop the concept continuously, use various ways to strengthen the meaning of the key words, help the students to master the concepts connotation, and give a clear extension, guide the students to found the concept system
也就是說,在化學概念的教學中,要注意充分運用各種直觀教學手段,包括實驗直觀、語言直觀和cai課件直觀,幫助學生理解概念;注意運用問題啟動學生思維,發揮學生的主體性,使學生積極參與教學過程;要指導學生利用原有認知結構中適當的概念圖式來學習新概念;注意概念教學的層次性,不斷深化和發展概念;注意通過各種方式強化概念中關鍵字、詞的意義,幫助學生準確把握概念的內涵,清晰界定概念的外延;注意引導學生在應用中建立概念系統,形成合理的概念結構。同時在概念教學中還要注重學習方法的傳授和學習策略的形成,進行適當的元認知訓練,優化學生的學習策略,提高其元認知水平。根據化學概念的教學策略,化學概念的基本教學程序為:創設問題情境,引入概念;組織問題解決,建立概念;引導知識整理,概念系統化;指導練習應用,概念具體化。The contributions of this paper include the following : ( 1 ) we establish a new form of the modal logical characterization satisfying - bisimulation in nomal case. ( 2 ) we introduce a new modal operator
( 2 )引入一個新模態詞,並在此基礎上使用新的模態邏輯語言給出一個更具一般性的-互模擬的模態邏輯特徵。( 2 ) the influence to classification result is highly effected by using different classifier, for example, the center - vector algorithm obtains better classification results than other two algorithms. with the character feature, the average recall is 80. 73 %, and the average precision is 82. 94 %, and with the chinese - word feature, the average recall is 83. 6 %, and the average precision is 85. 97 %. different corpuses influence the classification result. for example, the average recall is 89. 31 % and the average precision is 88. 33 %, by using the news web pages as corpus from the web site " www. sina. com. cn ", which adopt the center - vector algorithm to structure classifier and select chinese - word as feature
對三種分類器分別以字、詞為特徵進行分類測試、分析發現:使用相同的分類演算法,用詞作為特徵項,比以字作為特徵的分類效果好;用不同的演算法構造分類器對分類效果的影響很大,如中心向量演算法在字、詞特徵下的分類效果優于其他兩演算法;在以字為特徵的情況下,該演算法的平均查全率80 . 73 ,平均查準率82 . 94 ;在以詞為特徵的情況下,該演算法的平均查全率83 . 6 ,平均查準率85 . 97 ;選用語料不同對分類效果也有影響,如用新浪網( www . sina . com . cn )網頁語料進行測試,使用中心向量法分類器和詞作為特徵的情況下,平均準確率為89 . 31 ,平均查全率為88 . 33 。This paper investigates techniques frequently used in translating news titles on the china - singapore economic and trade cooperation website, which include omission of verbs, simplifying a phrase into a verb, employment of the present tense, omission of category words, use of prepositions, deletion of image and personification, joining semantically related phrases, providing explanatory information, highlighting important information, etc
摘要探討「中新經貿合作網站」英語新聞標題的翻譯技巧,包括省略動詞、將詞組簡化為單個動詞、使用現在時態、省略范疇詞、用介詞表達動作、刪除形象、刪除擬人化的表達法、使語義相關的詞語位置靠近、提供補充信息、突出主要信息等。Nouns in news titles not only can be subjects and objects, but also can be adverbials to modify predicates directly. the verbs that refer to movement are most frequently used in news titles. verbs in news titles not only can be predicates or the key words of predicates, but also have some special usages such as verb - object structure with object, transitive verb with special object, ect
新聞標題中的名詞,絕大多數是表示人或事物的名詞,在語法上不僅經常做主語和賓語,還經常做狀語直接修飾謂語動詞;新聞標題中的動詞,動作動詞使用的頻率最高,在語法上不僅經常做謂語或謂語中心,還出現了動賓結構帶賓語、及物動詞帶特殊賓語等一些特殊用法;新聞標題中的形容詞,性質形容詞占絕大多數。Long words used needlessly along with complicated font styles - two tactics employed routinely by students trying to pad their work - are perceived as coming from less intellgent writers. or, to put it simply : short words and classic fonts make you look smart. daniel oppenheimer at princeton university conducted five experiments manipulating the complexity of vocabulary or font style
一項最新研究結果顯示,寫作時,簡練的語言加上標準的字體會讓你看起來更出色只有那些不太聰明的作者才會使用沒有必要的長詞和復雜的字體,而這也是學生們在潤色自己的作業時通常使用的兩種方法。As people have to memorize new english words ( in the menus ), training for computer use takes a long time and it is soon forgotten if it is not used
因為人們需要記住(軟體菜單中)新的英語單詞,計算機培訓需要很長時間,而且不使用很快就會遺忘。In further research, the following issues must be considered : 1 ) the standardize of corpus ; 2 ) improve the accuracy of chinese words divided syncopation system, handle the different meanings of one word and recognize the words that do not appear in the dictionary ; 3 ) process semantic analysis ; 4 ) dynamically update the training sets fed back by the user ; 5 ) quantitatively analyze the system performance influenced by different factors, use an appropriate model to compare and evaluate the web text classification system ; 6 ) natural language process ; 7 ) distinguish the disguise of sensitive words
在以後的工作中考慮如下問題: 1 )數據集的標準化; 2 )分詞系統精度的提高,對歧義處理以及未登錄詞識別的能力的提高: 3 )進行合理的語義分析: 4 )利用用戶反饋信息動態更新訓練集; 5 )定t分析分類器不同要素對分類系統性能的影響,使用合適的模型來比較和評價分類系統; 6 )自然語言理解問題,如「引用」問題; 7 )對于敏感詞匯偽裝的識別問題。Use the phonetic alphabet page ( at the beginning of most good dictionaries ) as a guide to pronouncing new words
使用語音字母表(在開始最好字典)作為對新詞發音的指南。As the language grows, new words are introduced and many words fall out of use
隨著語言的發展,新詞不斷被採用,而有許多詞則停止使用了。In this paper, a new method of phrase alignment is proposed, where translation head - phrase is obtained according to dictionary - based word alignment which is very reliable, and statistical translation boundary is determined based on the translation extending reliability
提出了一種新的短語對齊方法,使用可信度較高的詞典對齊結果來抽取源語言短語的譯文中心語塊,依據譯文擴展可信度來確定源語言短語的譯文統計邊界。The new variation of compound verbs in chinese language can be used either separately or followed by objects
摘要述賓式復合詞能夠拆開擴展使用,也能夠直接帶賓語,這是近年來文學作品及新聞媒體中經常出現的一種超常語言表現形式。Based on the literary review at home and abroad and new national standard for english curriculum, the author thinks that the application of this teaching approach can change the traditional ways of english teaching, which pays too much attention to the explanation of grammar and vocabulary ; and develop students " competence of language use. the method, based on students " learning interest, life experience and their cognitive levels, creates more opportunities of practice, involvement, cooperation and communication for students, develops their positive affection, facilitates their active thinking and practice, and improves their cross - cultural awareness and their autonomous learning
通過對國內外文獻資料的研究和對英語新課程標準的學習,筆者認為合作學習這一教學策略的實施能較大程度地改變傳統英語課程過分重視語法和詞匯知識的講解與傳授的現象,同時培養學生實際運用語言的能力,強調課程從學生的學習興趣、生活經驗和認知水平出發,創造更多機會讓學生體驗、實踐、參與、合作與交流,發展學生的綜合語言運用能力,使語言學習的過程成為學生形成積極的情感態度、主動思維和大膽實踐、提高跨文化意識和形成自主學習能力的過程。分享友人