方便客商 的英文怎麼說

中文拼音 [fāngbiànshāng]
方便客商 英文
diversified practices and efficient services
  • : Ⅰ名詞1 (方形; 方體) square 2 [數學] (乘方) involution; power 3 (方向) direction 4 (方面) ...
  • 方便 : 1 (便利) convenient; handy 2 [口語] (上廁所) go to the lavatory 3 [委婉] (有富餘的錢) have ...
  1. Yangzhou fukedu hotel is the first express style commercial and tourist hotel, witht the convenient transportation, is located at yangzhou yingbin avenueside jiangyang road and yangzi river road acrossing, eightfold main buildings are opposite new century hotel, the hotel has large - scale parking, medium and small - sized meeting room, multi - purpose hall. moreover, it possesses 88 guest rooms designed by glazing unit window, are equipped with the full facility of 24 - hour hot water, air conditioning, separate bathroom, cable television, ip telephone, broadband internet access, fire and burglar alarm installation. as long as you lodge in yangzhou fukedu hotel, let you feel concise, convenient, confortable, safe and economic

    都酒店是揚州市首家快捷型務旅遊酒店,座落在揚州迎賓大道旁江陽路與揚子江路交叉口處,交通便利,八層主樓與新世紀大酒店遙遙相望,酒店擁有大型停車場中小型會議室多功能廳,房88間,中空玻璃窗戶, 24小時熱水,設施完善,環境優雅內設單人房標準房套房等,房內配有空調有線電視獨衛ip電話寬帶上網火災及防盜報警等設施一切讓您感到簡潔便舒適安全經濟,是您及您的貴下榻休息的理想場所。
  2. The hotel has 122 clean and comfortable guest rooms, 3 kinds of restaurants and caf with different styles

    酒店擁有122間溫馨舒適的房,其中大床間數量過半,極大地便人和家庭旅遊者。
  3. Chongqing guest house is located close to jiefangbei, a commercial center of chongqing with convenient transportation and communication. it is a 4 - star hotel concerning foreign affairs and is noted for its traditional garden architectures, elegant and gracious decorations. the hotel has 267 guest rooms, dragon phoenix restaurant, seafood restaurant, hot pot restaurant, banquet hall and nulti - functional conference hall

    重慶賓館位於重慶業貿易中心口岸解放碑附近,交通通訊十分便,是一家四星級涉外飯店,賓館以中國傳統園林式建築風格著稱,裝飾典雅,擁有高中檔房267間,設有鳳廳海鮮廳火鍋廳宴會廳,以及多功能會議廳。
  4. The exquisitely - appointed sunshine hotel is renowned for its hospitality and impeccability. all of its rooms are professionally designed to provide an ambiance of harmony and comfort

    酒店擁有232間典雅舒適豪華房,設施完善,配備全,特設務樓層,令您工作休閑倍感便
  5. Travelers arriving late at night and early in the morning for connecting flights from incheon international airport or gimpo airport will surely enjoy impressive comfort and relaxing atmosphere in this new conceptual business hotel

    60 %的房配備高速網際網路以及電腦和傳真為您的務活動提供便房內配備蒸汽淋浴室、冰箱、 dvd 、有線電視、 vtr等設施。
  6. Island hopping pass includes merchant coupons and a hong kong outlying islands guide book which provides detailed information for tourists to hop around the three islands. island hopping pass ticketing outlets

    香港離島一日通套票除有精美紀念票及戶優惠券外,更會附上資料詳盡的香港離島旅遊指南,便四處觀光。
  7. Other facilities include business center, conference rooms, karaok, dancing hall, beauty salon, boutiquie, ticket tourist service. you are most welcome whether you visit in guangzhou for traveling or own business. lido hotel is the best choice for you to stay

    廣州麗都大酒店以其交通便,優雅的居停環境,熱情優良的服務構成其特有的魅力,是您旅遊購物宴會友悠閑娛樂旅以及各家進行產品展示的理想場所。
  8. Yunling guangzhou trade limited, a strong brand awareness, self - production and sales of commodity marketing, companies themselves are registered trademarks, there is no infringement, the products are clearly marked to facilitate their clients were returned

    廣州市雲鈴貿易有限公司,品牌意識強烈,所銷售的自產自銷品都是自己公司注冊的標,不存在侵權,在產品上有明顯的標志,便戶退換
  9. It has been the cooperative hotel for 2008 olympic games beijing after being ranked the four - star hotel by china national tourism administration in 2004. here, the spacious and bright rooms, nutritious and exquisite delicacies, convenient and efficient business facilities and relaxing recreation and fitness center are all at your disposal

    在這里,您可以享受到寬敞明亮的房,營養美味的各式中西菜肴還有便快捷的務會議服務以及舒懷愜意的休閑娛樂活動。
  10. The hksar has all along adopted a liberal and open immigration policy to facilitate visitors to come for business, social or pleasure visits

    香港特區一直奉行寬松開放的入境政策,便來港經、探親觀光或旅遊度假。
  11. The hksar has all along adopted a liberal and open immigration policy to facilitate visitors to come for business, social or pleasure visits. genuine businesspeople and entrepreneurs are welcome to establish a presence in the hksar, bringing with them capital and expertise. foreigners may work or invest in the hksar if they possess special skill, knowledge or experience of value to and not readily available in the hksar and are employed with a remuneration broadly commensurate with the local market level, or they can make substantial contribution to the economy of the hksar

    香港特區一直奉行寬松開放的入境政策,便來港經、探親觀光或旅遊度假。香港特區歡迎真正的人及企業家前來,投入資本及運用專業知識在港營。外籍人士如具備香港所需而又缺乏的特別技能、知識或經驗,並獲與市值薪金大致相若的條件聘用,或能夠對本港經濟作出重大貢獻,可獲準來港工作和投資。
  12. Bank - securities transfer is a business launched by icbc for facilitating the clients to trade securities and foreign exchange whereby icbc accepts an investor ' s trust order, uses its own electronic transfer system, automatically transfer funds inwards or outwards

    銀證轉賬業務是工銀行為了便戶買賣證券和外匯,接受投資者的委託,利用本身先進的電子自動轉賬系統,自動相互轉入或轉出資金。
  13. As a main application field of data mining, retailing has stored huge amount of data on sales, customer shopping history etc. and the amount of data is still rising, especially with the popularity and convenience of web shopping and electronic business

    零售業作為數據挖掘的主要應用領域,積累了大量的銷售數據,顧購買歷史記錄,貨物進出,消費與服務記錄等。其數據量在不斷的迅速膨脹,特別是由於日益增長的web或電子務上的式的便和流行。
  14. Add : no. 500 tongjiang middle of the mill, changzhou, jiangsu province to interational exhibition center : 1km, to city center : 6km, to changzhou airport : 20km, to port : 10km. the view around : new region highway exit, zhonghua dinosaur park

    飯店位於常州新區繁華的通江中路與長江路交匯處,毗鄰中華恐園滬寧高速公路出口,至火車站民航機場交通便捷,是四旅遊觀光休閑度假務活動的理想場所。
  15. In early 2005 the flow of new decoration to spend four - star business hotel guesthouse positioning, the facilities available to provide guests with thoughtful and caring service for guests to create a convenient, comfortable, clean, safe home for merchants

    於2005年初全新裝修的流花賓館以四星級務酒店的定位,為往來賓提供一應俱全的設施和體貼周到的服務,務求為賓營造一個便舒適清潔安全的旅之家。
  16. To gather shop, business center and break bar round the lobby, it will offer guests happy service

    酒店大堂堂皇清逸,彌集場、務中心和休閑酒吧於一體,給人以便周到的服務。
  17. 311 well decorated bedrooms & amp; suites offering superior comfort and special amenities including dnn, satellite television, idd / ddd, mini - bar, voice ? cmail safe box and so on

    香山金源旅中心酒店擁有各類房311套。所有房間均提供寬帶上網埠、衛星電視、國際/國內直播電話、小酒吧、語音服務、保險箱等設施服務。現代化的設施、素雅的裝飾、使您倍感舒適便
  18. It is adjacent to famous nanjing road pedestrian street, one of the famous shopping area in shanghai. the hotel is nearby the bund and the people s square. it is only 10 minutes drive to the railway station and 20 minutes to the hongqiao airport

    中福大廈酒店公寓毗鄰市中心中華第一街南京路步行街,交通極為便捷,距外灘豫園城隍廟市博物館大劇院淮海路業街等主要景點皆在15分鐘的步行路程之內,到上海新站車行僅10分鐘,抵虹橋國際機場車行亦只需20分鐘,非常便人。
  19. Air conditioning, business centre, disco nightclub, hotel doctor, in - room safe, mini bar, restaurants, satellite cable tv, tour desk, banquet facilities, coffee shop, fitness centre, shopping arcade, idd, laundry, non - smoking rooms, room service, sauna spa, tv, barber beauty salon, conference facilities, foreign exchange, in - house movies, limousine, parking, rooms for disabled

    此外,酒店擁有一個大會議廳摩天廳銀河廳和三個小會議室,擁有先進的視聽設備,錄像投影機及屏幕幻燈投影計算機投影等全的會議設施。琳瑯滿目的自選場服務周到的美容中心現代燈光音響的迪斯科舞廳,無不展現了國際飯店的優質服務,一切使賓便如意。
  20. It features more than 1, 000 deluxe guestrooms and 40 dinning and banquet halls in different styles, the hotel offer ample facilities for business, recreation. beauty salon, shopping and many other services

    高科技的設備為您提供便房接入國際網際網路,務樓層、會議廳及東宴會廳提供遠程會議電視和視像服務。
分享友人