方帽子 的英文怎麼說

中文拼音 [fāngmàozi]
方帽子 英文
a bachelor is born
  • : Ⅰ名詞1 (方形; 方體) square 2 [數學] (乘方) involution; power 3 (方向) direction 4 (方面) ...
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  1. Outflings my lord stephen, giving the cry, and a tag and bobtail of all them after, cockerel, jackanapes, welsher, pilldoctor, punctual bloom at heels with a universal grabbing at headgear, ashplants, bilbos, panama hats and scabbards, zermatt alpenstocks and what not

    那群幫腔的也一起跟在後面:有血氣剛的,頑劣的,賴債的,庸醫,還有一本正經的布盧姆。大家分別攥著?木手杖比爾博劍295巴拿馬和劍鞘采爾馬特登山杖296等等。
  2. Though not an implicit believer in the lurid story narrated or the eggsniping transaction for that matter despite william tell and the lazarillo - don cesar de bazan incident depicted in maritana on which occasion the former s ball passed through the latter s hat, having detected a discrepancy between his name assuming he was the person he represented himself to be and not sailing under false colours after having boxed the compass on the strict q. t

    在那次事件中,前者的彈穿透了後者的。他看穿了水手的名字假定他果真就是所自稱的那個人,而不是在某地悄悄地使船調換向,掛上別國國旗航行的話與明信片上的收信人姓名有出入,再加上那個編造的發信地址,使他頗為懷疑我們這位朋友誠實71與否。
  3. He just stood stiff in the center of the rug, in his hat, the shaggy iron-gray brows twitching slightly above the pebble-colored eyes.

    他只是直挺挺地站在地毯的中央,頭上仍戴著,卵石色眼睛上鐵灰色的濃眉微微抽動著。
  4. Across the page the symbols moved in grave morrice, in the mummery of their letters, wearing quaint caps of squares and cubes

    這些符號戴著平形立形的奇妙在紙頁上表演著字母的啞劇,來回跳著莊重的摩利斯舞33 。
  5. She obeyed like one in a dream, and when she could affix no more he himself tucked a bud or two into her hat, and heaped her basket with others in the prodigality of his bounty

    她依從著他,就像在睡夢里一樣,她的胸前戴不下了,但是德貝維爾還是又摘了一兩個玫瑰的花蕾插進她的里,而且還十分慷慨大地在她的籃里堆了一些其它的花朵。
  6. An article of headgear since ascertained to belong to the much respected clerk of the crown and peace mr george fottrell and a silk umbrella with gold handle with the engraved initials, coat of arms and house number of the erudite and worshipful chairman of quarter sessions sir frederick falkiner, recorder of dublin, have been discovered by search parties in remote parts of the island, respectively, the former on the third basaltic ridge of the giant s causeway, the latter embedded to the extent of one foot three inches in the sandy beach of holeopen bay near the old head of kinsale

    搜查隊在本島的偏僻地區發現了一頂,已查明系屬于那位備受尊重的法庭書記喬治弗特里爾640先生還有一把綢面雨傘金柄上鐫刻著都柏林市記錄法官641博學可敬的季審法院院長弗雷德里克福基納爵士姓名的首字盾形紋章以及住宅號碼。也就是說,前者位於巨人堤道642第三玄武巖埂上後者埋在古老的金塞爾海岬643附近霍爾奧彭灣的沙灘深達一英尺三英寸的地
  7. One long, lanky man, with long hair and a big white fur stovepipe hat on the back of his head, and a crooked - handled cane, marked out the places on the ground where boggs stood and where sherburn stood, and the people following him around from one place to t other and watching everything he done, and bobbing their heads to show they understood, and stooping a little and resting their hands on their thighs to watch him mark the places on the ground with his cane ; and then he stood up straight and stiff where sherburn had stood, frowning and having his hat - brim down over his eyes, and sung out, " boggs !

    一個長頭發的瘦高個,一頂白毛皮煙筒推向腦門后邊,正用一根彎柄手杖在地上畫出博格斯站在哪個位置上,歇朋又站在哪個位置上。大夥兒就跟著他從這一處轉到另一處,看著他的一舉一動,一邊點點頭,表示他們聽明白了,還稍稍彎下了身,手撐著大腿,看著他用手杖在地上標出有關的位置。接著,他在歇朋站的位置上,挺直了自己的身,瞪起眼睛,把檐拉到眼的地,喊一聲「博格斯! 」
  8. The mender of roads, blue cap in hand, wiped his swarthy forehead with it, and said, where shall i commence, monsieur

    補路工脫下藍行了個禮,又用它擦了擦黝黑的前額說, 「從什麼地說起呢,先生? 」
  9. This was when i chanced to see the third - storey staircase door which of late had always been kept locked open slowly, and give passage to the form of grace poole, in prim cap, white apron, and handkerchief ; when i watched her glide along the gallery, her quiet tread muffled in a list slipper ; when i saw her look into the bustling, topsy - turvy bedrooms, - just say a word, perhaps, to the charwoman about the proper way to polish a grate, or clean a marble mantelpiece, or take stains from papered walls, and then pass on

    普爾戴著整潔的,系著圍裙,揣著手帕,從那裡經過時。我瞧著她溜過走廊,穿著布拖鞋,腳步聲減低到很輕很輕。我看見她往鬧哄哄亂糟糟的臥房裡瞧了一瞧,只不過說一兩句話,也許是給打雜女工們交代恰當的清掃法:如何擦爐柵,如何清理大理石壁爐架,要不如何從糊了墻紙的墻上把緞取下。
  10. The conjuror made a few passes with his hand over the hat.

    魔術師用手在來回移動了幾下。
  11. Therefore, in dealing with such members, the emphasis should be on dispassionately analyzing the root and essence of their errors, raising their ideological consciousness and drawing the correct lesson for other comrades or the entire party, but not on the disciplinary action taken by the party organization ; solutions to the problem must not be sought through " putting labels " on such members or simply resorting to punishment. unduly severe or widespread punishment is especially to be avoided, for it would create tension and cause fear in the party, and this is detrimental to the party ' s strength

    因此,對待這些同志,應該著重實事求是地分析錯誤的實質和根源,應該著重使這些同志提高思想上的覺悟,並且也使其他同志以至全黨都得到必要的教訓,而不應該著重組織上的處分,不應該依靠簡單地「扣」和簡單地實行懲辦的法去解決問題,尤其不應該加重懲辦的程度,擴大懲辦的范圍,造成黨內的緊張狀態和恐懼情緒,使黨的力量受到損失。
  12. If we are working with others all of us use the same hat at once and we focus on applying that hat when thinking about the software we are testing, so we might spend five minutes doing some " green hat thinking " on creative new ways to test the software

    如果大家工作的時候突然戴同樣的,並且當我們考慮正在測試的軟體的時候我們就把注意力集中在了上,因此,我們也許會花費5分種的時間做些關于創造新的軟體測試法的「綠思考」
  13. Why, before, he looked like the orneriest old rip that ever was ; but now, when he d take off his new white beaver and make a bow and do a smile, he looked that grand and good and pious that you d say he had walked right out of the ark, and maybe was old leviticus himself

    啊,原來呢,他本象個脾氣最乖僻的老流氓,可如今呢,但見他摘下嶄新的白水獺皮,一鞠躬,微微一笑,他那種又氣派,又和善,又虔誠的神氣,你準以為他剛從挪亞舟里走出來,說不定他根本就是利未老頭兒本人呢。
  14. The nap of his hat was ruffled, a patch being quite worn away at its brim where his thumb came in taking it off.

    他頭上那頂的絨頭,都篷松凌亂,沿上摘的時候大姆指接觸的那個地,還磨掉了一塊。
  15. An empty egg - basket was slung upon his arm, the nap of his hat was ruffled, a patch being quite worn away at its brim where his thumb came in taking it off

    他的胳膊上挎著一隻裝雞蛋的空籃,頭上戴的的絨面皺皺巴巴的,摘時大拇指接觸沿的地也被磨舊了一大塊。
  16. In the meantime, the best way to prevent skin cancer is to stay out of the sun during the middle of the day, when the rays are strongest, and wear a hat or use an umbrella

    同時,最好的預防皮膚癌的法是在陽光照射最強的中午時分戴或者撐傘來避免直射。
  17. At the approach of the commander - in - chief the buzz of talk died away, and all eyes were fixed upon kutuzov, who moved slowly along the road, wearing a white cap with a red band, and a wadded overcoat, that set in a hunch on his round shoulders. one of the generals began explaining to kutuzov where the prisoners and the guns had been taken

    所有的眼睛都盯住庫圖佐夫,他頭戴一頂有一道紅箍的白身穿從他那駝背上鼓凸起來的棉大衣,騎著小白馬沿大路緩緩走來:一位將軍正在向他報告那些大炮和俘虜是從什麼地俘獲的。
  18. He supplied a neat finish to a strong turn for his second and completed his treble when he diverted lampard ' s shot into the corner with a flick

    接著他又輕巧地在對3名后衛的包夾之中起腳打進球門遠角,最後一球蘭帕德的遠射稍稍碰到了他的腳,皮球滾進了網窩。就這樣,他完成了戲法。
  19. Having purchased the usual quota of shirts and shoes, he took a leisurely promenade about the streets, where crowds of people of many nationalities - europeans, persians with pointed caps, banyas with round turbans, sindis with square bonnets, parsees with black mitres and long - robed armenians - were collected

    大街上熙熙攘攘盡是人。其中有不同國籍的歐洲人,戴尖的波斯人用布帶纏頭的本雅斯人戴方帽子的信德人穿長袍的亞美尼亞人戴黑色高的帕西人。
  20. Madame defarge and monsieur her husband returned amicably to the bosom of saint antoine, while a speck in a blue cap toiled through the darkness, and through the dust, and down the weary miles of avenue by the wayside, slowly tending towards that point of the compass where the chateau of monsieur the marquis, now in his grave, listened to the whispering trees

    德伐日太太和她的丈夫平平靜靜地回到了聖安托萬的懷抱,同時一個戴藍的人影卻在黑夜裡風塵僕僕地走上了若干英里的長途,按羅盤指示的向往候爵大人莊園漸漸靠近。侯爵大人此時正在墳墓里諦聽著林莽的細語。
分享友人