於是之 的英文怎麼說

中文拼音 [shìzhī]
於是之 英文
shizhi yu
  • : 於名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (對; 正確) correct; right 2 [書面語] (真實的) true Ⅱ代詞1 [書面語] (這; 這個) this...
  1. The aestheticians thereby abandoned art to the hands of the art establishment, art dealers, impostors, cranks and all kinds of misfits who made art their heritage but without there being any art there at all

    美學家們就把藝術扔到了藝術機構、藝術品經銷商、濫竽充數者、耍洋相輩以及全部種類的不稱其職的人的手裡,他們把藝術搞成了自家的囊中物,但在那裡任什麼藝術也不存在。
  2. The amazonian landscape altered significantly soon thereafter when a violent episode of tectonic activity began pushing up the northeastern andes

    後,劇烈的地殼構造活動,推擠出安地斯山的東北邊,亞馬遜河流域的地貌開始大幅改變。
  3. And d'uberville accordingly was annexed to his own name for himself and his heirs eternally.

    德伯就加在他的本姓上,也永遠成了他自己和他子孫的姓了。
  4. These forces later grew into an army corps and still more troops came under its influence ; only then did the northern expedition take place

    往後擴大成為一個軍,影響了更多的軍隊,才有北伐役。
  5. So j. j. puts in a word doing the toff about one story was good till you heard another and blinking facts and the nelson policy putting your blind eye to the telescope and drawing up a bill of attainder to impeach a nation and bloom trying to back him up moderation and botheration and their colonies and their civilisation

    ,傑傑就擺出嘣士派頭插嘴說,光聽片面詞可弄不清楚事實的真相,那照納爾遜的做法,用瞎了的那隻眼睛對著望遠鏡353 ,並談起制定褫奪公權法以彈劾國家354 。
  6. Pierre saw that boris was trying to change the conversation, and so he began explaining the advantages and difficulties of the boulogne expedition

    皮埃爾心裏明白,鮑里斯想要改變話題,答應他了,開始訴說布倫遠征事的利與弊。
  7. As soon as bonaparte, who was at schnbrunn, only twenty - five versts from hollabrunn, received murats despatch and projects of truce and capitulation, he detected the deception and despatched the following letter to murat : to prince murat. schnbrunn, 25 brumaire, year 1805,

    波拿巴駐扎在申布魯恩,離霍拉布倫有二十五俄里遙,他一接到繆拉的情報和停戰投降的草案,便立刻看出這個騙局,給繆拉寫了如下的一封信。
  8. In fact, the romans used the caduceus as a symbol of peace, and described a myth in which hermes ( mercury ) threw his rod between two fighting snakes and stopped their battle, at which point they wrapped themselves around the wand

    事實上,羅馬人用默丘利的手杖作為和平的象徵,並且在一個神話中說,赫爾墨斯(默丘利)投魔杖于兩條互相爭斗的蛇中,制止了它們的戰斗,兩條蛇就盤繞在魔杖上。
  9. I went to play basketball with my friends that noon, and during the game, after making a skillful interception of the ball, i found our two - meter tall center forward a player who often stays near the hoop to catch balls and make shots already waiting under the backboard, and tried mightily to pass him the ball from the other end of the court

    這天中午,又和朋友們去打籃球。我在一次很好的抄截後,發現我方身高兩公尺的大中鋒已等在籃下,我使出全部力氣,想從后場直接把球傳給他。
  10. Then suppabuddha the leper, having been instructed, urged, roused, & encouraged by the blessed one ' s dhamma talk, delighting & approving of the blessed one ' s words, got up from his seat, bowed down to the blessed one, circumambulated him - - keeping him to his right - - and left

    麻瘋病者蘇巴菩達受薄伽梵說法的教導、敦促、鼓勵、激勵,對薄伽梵言心悅、隨喜,離座起身,對薄伽梵頂禮、右繞后離去。
  11. Any person but this miserable fool, answer the citizeness defarge ! perhaps the following silence, perhaps some latent disclosure in the expression of miss pross s face, perhaps a sudden misgiving apart from either suggestion, whispered to madame defarge that they were gone

    也許而來的沉默,也許普洛絲小姐的表情無意中泄露了天機,也許與兩者無關的突然靈機一動,總德伐日太太看出他們已經走掉了。
  12. Then he tossed the marble away pettishly, and stood cogitating

    他一氣下扔掉那個彈子,站在那兒沉思。
  13. Then, by the gleam of a lamp, similar to that which lighted the columbarium, albert was to be seen wrapped up in a cloak which one of the bandits had lent him, lying in a corner in profound slumber

    ,在一盞和照亮前面那個墓穴同樣的油燈的微光下,他們看見阿爾貝裹著一件一個強盜借給他的披風,正躺在一個角落裡呼呼地大睡呢。
  14. By many significant looks and silent entreaties, did she endeavour to prevent such a proof of complaisance, - but in vain ; mary would not understand them ; such an opportunity of exhibiting was delightful to her, and she began her song

    她曾經頻頻向曼麗遞眼色,又再三地默默勸告她,竭力叫她不要這樣討好別人,可惜終于枉費心機。曼麗毫不理會她的用意。這種出風頭的機會她不得的,她就開始唱起來了。
  15. It was not often that she could turn her eyes on mr. darcy himself ; but, whenever she did catch a glimpse, she saw an expression of general complaisance, and in all that he said she heard an accent so far removed from hauteur or disdain of his companions, as convinced her that the improvement of manners which she had yesterday witnessed, however temporary its existence might prove, had at least outlived one day

    她雖然不能常常向達西先生顧盼,可她只消隨時瞥他一眼,就看見他臉上總那麼親切,她聽他談吐間既沒有絲毫的高傲習氣,也沒有半點蔑視她親戚的意味,她心裏不由得想道:昨天親眼看到他作風大有改進,那即使一時的改變,至少也保持到了今天。
  16. The markets will not recover until lenders believe the banks have credibly owned up to their losses

    在投資者相信銀行已經將其損失完全公前,市場狀況恐怕難以好轉了。
  17. The differences of the various schools of thoughts and their exponents during the period from pre - qin times to the early years of the han dynast do not lie in their advocacies, for they are all autocracism affirmers ; nor do they lie in their historical conditions, for they all regard that autocracism should be conducted under any historical conditions, i. e. they are consistent autocracism supporters beyond history

    摘要中國諸子百家不同,不在否主張專制,因為他們都肯定專制的專制主義論者;也不在主張在何種歷史條件下應該專制,因為他們都認為專制在任何歷史條件下都應該的,他們都永恆的超歷史的專制主義論者。
  18. So there we had to stay-my mother almost entirely exposed, and both of us within earshot of the inn.

    我們只得就呆在那裡我母親差不多完全沒有遮蔽,而我們兩個人都在旅店聽得見的距離內。
  19. So next month, 200 poker buffs will risk baring all in an attempt to become the first world strip poker champion - and earn a place in the guinness book of records. the winner will also receive a " golden fig leaf " trophy plus 10, 000 pounds 18, 630 in cash

    , 200名撲克迷將于下月參加首場「世界脫衣撲克牌大賽」 ,參賽者可能在比賽中面臨被脫得精光的危險,但也有可能因成為首位世界脫衣撲克牌大賽冠軍而在吉尼斯世界大全中佔有一席地。冠軍獲得者同樣還將獲得一片「金無花果葉」 ,以及1萬英鎊的現金作為獎勵。
  20. Si was flabbergasted. nearing retirement, and with little to lose, he started a small campaign to expose what he felt was cheating, he told the monitor

    司深感驚詫。他告訴箴言報,臨近退休,沒什麼可損失的了,他開始了一場小型行動,揭露他所認為的論文中的欺騙處。
分享友人