旅行雜志 的英文怎麼說

中文拼音 [hángzhì]
旅行雜志 英文
travelling magazine
  • : Ⅰ名1 [軍事] (軍隊的編制單位) brigade 2 (泛指軍隊) troops; force 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 ...
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : Ⅰ形容詞(多種多樣的; 混雜的) miscellaneous; varied; sundry; mixed Ⅱ動詞(混合在一起; 攙雜) mix; blend; mingle
  • : Ⅰ名詞1 (志向; 志願) aspiration; ambition; ideal; will 2 (文字記錄) records; annals 3 (記號)...
  • 旅行 : travel; journey; tour
  • 雜志 : magazine; records; notes; journal
  1. Asteroid has become commonplace to the readers of interstellar travel stories in science fiction magazines.

    對于讀過科幻中星際故事的讀者來說,小星已是平淡無味了。
  2. The business scope of china railway investments group limited is : the investment, design and information consultation of projects ; the research, design, development, installation and application of “ the television, telephone and computer three in one digital information system ” of the railway station and train ; railway mobile tv on the trains ; railway cable tv ; railway information website ; railway newspaper and magazines ; railway art performance ; railway movie & tv producing and issuing ; design, make, and issue railway satellite tv advertisement, railway cable tv advertisement, railway information website net advertisement, train television advertisement, train sponsoring advertisement, billboard advertisement on train, supplies advertisement on train, small articles advertisement on train, railway station billboard advertisement, railway newspaper and magazine advertisement, propaganda sheet advertisement ; the investment and construction of railway project ; railway passenger and freight transportation business ; railway chain tourist hotel and catering business ; material trade ; import and export of technology ; telecommunication operating business ; railway banking business ; energy sources exploiting and operating business

    中鐵多經投資集團主要經營范圍為:項目開發投資、策劃及相關信息咨詢;鐵路站車「電視、電話、計算機三網合一數字信息系統」的研究、設計、開發、安裝應用;鐵路衛星電視及鐵路無線寬帶網路電視;鐵路有線互動電視;鐵路信息網站;鐵路報刊;鐵路文藝演出;鐵路影視製作;設計、製作、發布鐵路衛視廣告、鐵路有線電視廣告、鐵路信息網站網路廣告、列車電視廣告、列車冠名廣告、列車上廣告牌廣告、列車上用品用具廣告、列車上小商品實物廣告、火車站廣告牌廣告、鐵路報刊廣告、宣傳單張廣告;鐵路建設項目投資、施工;鐵路客運、貨運業務;鐵路連鎖遊酒店、餐飲業務;物資貿易;技術進出口;電信運營業務;鐵路銀業務;能源開發及運營業務。
  3. Hong kong was voted asia s best destination in a survey conducted by the prestigious tourism industry magazine travel & leisure in september

    享負盛名的《遊及怡閑》在九月進的一項調查顯示,受訪者選出香港為亞洲區最佳遊勝地。
  4. Miao qu xiao fang " visit to miao qu " he also produced baishou tu " painting of the 100 gods of longevity " and reprinted " niu bi zi

    -出版漫畫貴楊戰爭中的中國人漫畫重慶漫畫昆明苗區小訪連載中國
  5. If you don ' t want to show excessive anxiety , you can carry some magazines , newspapers or official documents for you to read ; or you can go to the some nearby coffee house ; or for a traveler , you can shop around a new culture

    為使被約會的對象不認為你太著急,你不妨帶一些、報紙、有待處理的文件,或到約會場地附近的咖啡店去;人員可以四處走走,了解一種新的文化。
  6. The publication described the mohicaned youngster as a " globetrotter ", pointing out he had already travelled to egypt, africa and france and was not even five - years - old

    將這個莫希干「小夥子」稱為「環球者」 ,說他還不到5歲,就已經去過埃及、非洲和法國。
  7. International living magazine - a us leading resource for helping people live and travel overseas - has released its 26th annual quality of life index

    為人們在海外生活和遊提供指導的美國權威國際生活近日公布了第26屆「年度生活質量指數」排榜。
  8. International living magazine - - a us leading resource for helping people live and travel overseas - - has released its 26th annual quality of life index

    為人們在海外生活和遊提供指導的美國權威《國際生活》近日公布了第26屆「年度生活質量指數」排榜。
  9. Regis hotel, shanghai, a 328 rooms luxury property located in pudong and owned by yunnan hong ta group, is renowned for customer intimacy with international business people, and local customers and also voted as the " top hotel for service " by world travelers magazine

    她正以其文明的殷勤服務歡迎來自世界各地的商務客及本地客人,酒店被《世界者》評為「最佳服務酒店」 。
  10. Taylor ' s travel adventures is a small, monthly travel magazine owned and edited by kenny taylor. one monday morning, sherry, the managing editor, knocked on kenny ' s office door

    泰勒是一本每月發的小型,由肯尼泰勒出版和編輯。有個星期一早上,主編雪莉來敲肯尼辦公室的門。
  11. In addition, adventure specialists, theme parks, travel agents, hotels, airlines, information reservation system, transportation specialists and trade publications also took part in the event

    其他的參展商包括:組織歷險程專家、主題公園、社、酒店、航空公司、電腦訂位系統、交通服務公司、商業出版等。
分享友人