旅遊費用 的英文怎麼說

中文拼音 [yóuyòng]
旅遊費用 英文
tourist expenditure
  • : Ⅰ名1 [軍事] (軍隊的編制單位) brigade 2 (泛指軍隊) troops; force 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 ...
  • : Ⅰ動詞1 (人或動物在水裡行動) swim 2 (各處從容地行走; 閑逛) rove around; wander; travel; tour 3...
  • : Ⅰ名詞1 (費用) fee; expense; expenditure; dues; charge 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(花費; 耗費) ...
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • 旅遊 : tour; tourism
  • 費用 : cost; expenses; outlay
  1. Fares per trip per person are hk $ 220 and hk $ 250 ( for details, please refer to the attached fare table ), including one set of snack and drink per person, a tourism guidebook, cash coupons amounting over hk $ 150 worth of value, one set of three versions cruise vessels 3d souvenir card, complimentary use of the 4 - language tourist information system and a variety of performance on board, for example chinese traditional performance like mask changing, chinese acrobatism, magic and live band show. chartering service is also available

    船票收每位每程港幣220至250元不等(有關航線詳情,請參考附頁) ,包括小食及飲品一份、香港小冊子乙本、總值超過港幣150元的精選現金優惠? 、一套三款的精美觀光船立體摺卡、免四語言自助導游設施及每程不同的船上表演節目,例如中國傳統變臉藝術、雜耍,還有魔術及現場樂隊表演。
  2. This evening re - cross the international date line and arrive back in the usa on the same day

    歡迎參加深圳一日澳門一日等深度活動,另計。
  3. Songrongtang ( srt ) chemical industrial branch company is mainly manufactured in environmental protection bathing series : dove bath confetti 、 dove solid saponification 、 bath ball 、 transparency soap 、 hot spring bath bubbles 、 bath salt ect. the products are supervised by kaifu research institute and hong kong kaida industry limited company, the products which have colorful appearance can be substituted for fanvy soap 、 facial cream 、 bath lotory 、 bank 、 post office 、 school 、 restaurant 、 hotel especially for traveler 、 gift 、 present. our products are well sold in the countries and regions of japan 、 america 、 europe 、 australia

    松榮堂化工分公司是恩平市邦企業有限公司屬下企業,主要生產環保型沐浴產品,包括:多芬香皂片、多芬立體皂花,透明皂、沐浴珠等產品,此產品由凱富科學技術應研究所和香港凱達實業發展有限公司共研製而成,具有色彩鮮艷、易溶於水的特點,深受消者的好評,可替代香皂、洗面奶、沐浴露,是新一代的健康沐浴產品,適於家庭、工廠、銀行、郵局、學校、賓館、酒店等領域,尤其是人士或作為禮品、贈品,產品遠銷日本、美國、歐洲、澳大利亞等十幾個國家和地區。
  4. Taking the metropolitan interlocking region in yangtze river delta as a study case, this paper analyses problems existing in the process of tourism urbanization, such as ambiguous mind on development, destruction of landscape and ecological environment, imparity between tourism planning and city planning and development, confusion of population management, undefined land use functions and severe waste of land resources, etc

    以長江三角洲都市連綿區為例,分析了城市化進程中還存在發展思路不明,破壞景觀和生態環境,規劃與城市規劃、城市發展不相適應,人口管理比較混亂,地功能分區不明顯,土地資源浪嚴重等問題。
  5. These lists are supposed to be based on merit, but some lenders appear to have secured a place on them by paying kickbacks in the form of shares, free travel, debt write - offs and phoney fees

    這些名單本應根據公司業績而定,但是,看來某些公司通過支付回扣而獲得了名單上一席之地,回扣形式包括股票,免,免除債務以及虛報
  6. The cost of travel to the far east is prohibitive

    到遠東高的令人不敢問津。
  7. Germany is tall taxation education of of tall welfare state and medical treatment are do not collect fees ( this just is compatriots most two places of beautiful money of be willing to part with or use, and it is only two none the place of argy - bargy ) a lot of europe countries are such circumstance ( this namely european earned money to travel, go vacationing, and we must " cannot teach thoroughly thoroughly again " and " put money to prevent old " reason ) swarm into germany ceaselessly as latter international student nevertheless, city of german part federal also begins the expense that differs to collection of ab extra student studying abroad, but the regulation that has not consolidated executive higher education to collect fees again in complete germany churchyard

    德國是高稅收高福利國家教育和醫療都是不收的(這恰恰是國人最捨得花錢的兩個地方,而且是僅有的兩個毫不討價還價的地方)許多歐洲國家都是這樣的情況(這也就是歐洲人賺了錢就,度假,而我們必須「再窮不能窮教育」和「存錢防老」的原因)不過隨著近來外國留學生不斷的湧入德國,德國部分聯邦州也開始對外來留學生收取不等的,但是在全德國境內還沒又統一實施高等教育收的規定。
  8. The cost of traveling to japan is surprisingly high

    到日本的旅遊費用高得驚人
  9. I don ' t think we ' ll be able to afford any travel

    我想我們承擔不起任何旅遊費用
  10. To remove the exemption for holiday warrants and passage

    取消旅遊費用方面的稅務豁免
  11. Dinner at the restaurant is included in the tour cost

    在餐館吃的晚飯包括在旅遊費用里。
  12. The employer pays the costs fo travel directly to the travel agency

    如僱主直接將旅遊費用支付給行社。
  13. To amend the definition of income from employment to remove the exemption for holiday warrants and passage

    修訂因受僱工作而獲得的入息的定義,取消旅遊費用方面的稅務寬免;
  14. The exemption for holiday warrants and passage, the only income which was exempt from salaries tax previously, will be removed from assessment year 2003 04 onwards

    之前唯一獲豁免申報薪俸稅的旅遊費用,將由二三至四課稅年度起取消。
  15. Airfare from your hometown to anchorage vancouver, port taxes about 170, government taxes about 13, optional airport transfer 25 o w and land excursions, tips

    :由家園飛溫哥華安克拉治的來回機票機場稅港口約170和稅金約13靠岸旅遊費用船上服務及機場接送人員小
  16. Airfare from your hometown to los angeles, port taxes about 99, government taxes about 23, optional airport transfer 19 o w and land excursions, tips. price varies depending on your selection of actual cabin and cruise dates

    :由家園飛洛杉磯的來回機票機場稅港口約99和稅金約23自選機場船塢之交通約19單程靠岸旅遊費用船上服務及機場接送人員小
  17. You may be bound by terms and conditions imposed by the travel service providers for whom the operator acts as an agent including conditions of carriage, refund and cancellation policies of airlines, cruise lines, car hire operators, hotels, etc

    您可能會受到服務供應商附加的條款及細則所約束,任何經營商代理該等服務供應商的產品及服務,而當中有條件限制的包括航空公司、酒店、游輪及租車等的旅遊費用、辦理退款及取消政策。
  18. There is an unspent amount in respect of the entitlement to the holiday warrant or passage where the employer has operated a satisfactory system of control over actual spending of the benefit granted

    如僱主對福利實際支出的內部監管妥善,但納稅人應得的度假券多於他她的實際
  19. The unspent amount i. e. entitlement minus incurred where the employer has operated a satisfactory system of control over actual spending of the benefit granted. in other words, where the entitlement granted passed to the employee has not been fully spent, the employer and the employee should report the amount unspent

    如僱主對福利實際支出的內部監管妥善,但納稅人應得的度假券多於他她的實際,僱主和雇員須填報差額即員工應得的數額減去實際支出。
  20. In package tour contracts, business is the provider of tourism services, and he has the rights that receives travel costs, and ask the tourists to help personally perform the contract. he has some obligations, such as defect guarantees, security, providing services to tourists in accordance with agreed standards

    在包價合同中,營業人是服務的提供者,享有收取旅遊費用、要求者協助履行的權利,負有向者親自履行合同、瑕疵擔保、安全保障、按照約定標準向者提供服務等義務。
分享友人