日本郵政局 的英文怎麼說

中文拼音 [běnyóuzhèng]
日本郵政局 英文
japan postal service
  • : Ⅰ名詞1 (太陽) sun 2 (白天) daytime; day 3 (一晝夜; 天) day 4 (泛指某一段時間) time 5 (日...
  • : i 名詞1 (草木的莖或根)stem or root of plants 2 (事物的根源)foundation; origin; basis 3 (本錢...
  • : Ⅰ動詞(郵寄; 郵匯) post; mail Ⅱ名詞1. (有關郵政業務的) postal; mail 2. (驛站) post3. (姓氏) a surname
  • : 名詞1 (政治) politics; political affairs 2 (國家某一部門主管的業務) certain administrative as...
  • : Ⅰ名詞1 (棋盤) chessboard2 (下棋或其他比賽一次叫一局) game; set; innings 3 (形勢; 情況; 處境...
  • 日本 : Japan
  • 郵政局 : post bureau
  • 郵政 : postal service郵政包裹 postal parcel; 郵政編碼 postcode; zip code;郵政車 postal car; 郵政儲金 pos...
  1. A special hand - back service will be provided on 4 february 2002 at the new office, whereby official and privately made unregistered covers with full postage prepaid and bearing the words " first day cover " and a local address will be accepted and impressed with the normal datestamp of the office and handed back to the customer

    天悅會于啟用當提供特別的即時蓋印服務。凡已付足資、註明首封字樣並寫上地地址的正式和自製非掛號信封,均可交予櫃位職員加蓋普通戳,隨即取回。
  2. A special hand - back service will also be provided at the new office on monday, 1 august 2005, whereby official and privately made unregistered covers with full postage prepaid and bearing a " first day " indication and a local address will be accepted and impressed with the normal post office datestamp at the counter and handed back to customers

    亦會在八月一提供即時人手蓋印服務。凡已付足資、註明首字樣及港地址的正式及自製非掛號信封,均可加蓋普通戳,並可即時取回。
  3. A special hand - back service will be provided on 22 october 2001 at the new office, whereby official and privately made unregistered covers with full postage prepaid and bearing the words " first day cover " and a local address will be accepted and impressed with the normal datestamp of the office and handed back to the customer

    於十月二十二提供即時蓋印服務,為香港發行的首封蓋上戳。即時蓋印服務亦接受市民自製的非正式首封,自製封上要附有首封的字樣、地地址及已付費全資。
  4. With over 20, 000 post offices in japan offering remittance service, you can rely on our postal remittance service as a better alternative to the conventional way of remitting money

    有逾20 , 000間可以為收款人提供匯款服務,我們的服務自然是您更佳的選擇。
  5. In the first phase of the privatisation, japan post will be split into four : a savings bank ( yucho bank ), an insurance company ( kampo life ), a postal - delivery firm and a post - office management company

    在私有化的第一階段,會被分拆為4部分:一個儲蓄銀行(儲蓄銀行) ,一個保險公司(壽險) ,一個速遞公司和一個管理公司。
  6. The two vehicle models are the cute versions replicated from the existing hongkong post postal lorry and mobile post office

    至於兩款車輛精品則以現時香港常所用的小貨車及流動為藍復制。
  7. Post checks each check, when accompanied by a post checks card ( included free with your first order of checks ) can now be used to draw up to 100 in local currency from 90, 000 post offices in most of europe and around the mediterranean as well as hong kong, the bahamas and japan

    支票現在用一張支票加上一張支票卡(第一次取款時可免驗支票卡)可以從歐洲大多數地方、地中海周圍地區以及香港、巴哈馬群島和的9萬家支取相當於100英鎊的當地貨幣。
  8. A special hand - back service will also be provided at the new office on tuesday, 3 may 2005, whereby official and privately made unregistered covers with full postage prepaid and bearing a " first day " indication and a local address will be accepted and impressed with the normal post office datestamp at the counter and handed back to customers

    英皇道在開幕當提供即時人手蓋印服務,正式首封及已付足資、註明首字樣及港地址的自製非掛號首封,均可加蓋普通戳,並即時取回。
  9. According to the service level agreement signed today, hongkong post will provide government bill payment service at 126 post offices as from 3 october this year. these bills include various demand notes issued by rating and valuation department, water supplies department, student financial assistance agency, hong kong police force, education department, food and environmental hygiene department, lands department, environmental protection department and inland revenue department etc

    根據今簽訂的服務水平協議,香港將于年十月三起在全港126間接受市民繳交差餉物業估價署水務署學生資助辦事處警務處教育署食物環境衛生署地總署環境保護署及稅務等部門發出各種繳費通知書徵收的款項。
  10. Japan post is being split monday into four companies that will run its banking and insurance operations, handle mail delivery and manage post offices

    星期一拆分為4個公司,分別從事銀行、保險、遞以及管理業務。
  11. The increasing popularity in e - payments, coupled with the outsourcing of the collection service to the post office, enabled us to close the two sub - offices in kowloon and tsuen wan with effect from 1 august 2003, resulting in staff savings of 18 posts

    因應電子付款的廣泛使用,加上收稅服務已外判給署,在2003年8月1起關閉九及荃灣兩間分,預計可以減省18個職位。
  12. Hand - back service are provided at all post offices today for official and privately - made covers bearing the first day of issue indication and a local address

    今天會為所有正式首封及註明首字樣和地地址的自製首封,提供即時人手蓋印服務。
  13. Hand - back service will be provided at all post offices on june 9 to official and privately - made covers bearing the first day of issue indication and a local address

    將於六月九為所有正式首封或註明首發行字樣及地地址的自製首封,提供即時蓋印服務。
  14. The yanbian state post office equipments management still mainly depends on the simple handicraft work and manages with the current experience, which is already less in keeping with enterprise demand of the high - speed development. therefore, combining the equipments management need of enterprise, we need to study and develop the information system software based great environment information of enterprise, support the enterprise equipments managers to manage enterprise equipments, which make

    隨著企業信息化建設的逐步深入,推進設備管理信息化見重要。設備管理信息系統在現有的設備管理方法基礎上,以計算機技術、網路技術為手段,輔助設備管理,實現企業設備管理科學化、規范化。文根據延邊州設備管理目前主要還是依靠簡單的手工作業和憑經驗管理、維護的現狀,提出了設備管理的規范化改進概念。
  15. During 4 - 25 november 2003, customers may exchange official first day covers bearing the original issue date of 12 june 2003 with new official first day covers bearing the issue date of 25 november 2003 at any post office

    持有附有原發行首(六月十二)標記正式首封的顧客,可在十一月四至二十五期間,到任何一間,換取發行首為十一月二十五的正式首封。
  16. Hand - back service will be provided at all post offices on 25 november 2003 for official and privately - made covers bearing the first day of issue indication and a local address. official first day covers bearing the original issue date of 12 june 2003 are acceptable for handback service on 25 november 2003

    全港將在十一月二十五為正式首封、附有發行首標記及地地址的自製首封,以及附有原發行首標記的正式首封提供即時蓋印服務。
  17. A special postmark will be introduced to commemorate the event. hand - back service to official and privately - made covers bearing an indication of the event and a local address will be provided at all post offices on january 19, 2002

    為紀念今次活動,亦推出特別戳。二二年一月十九,所有會為正式首封,及附有今次活動標記及港地址的自製紀念封提供即時蓋印服務。
  18. Hand back service will be provided at all post offices on august 24 to official and privately - made covers bearing an indication of the event and a local address

    於八月二十四為香港發行的紀念封,以及附有是次活動標志和港地址的自製紀念封提供即時蓋印服務。
  19. Hand back service will be provided at all post offices on september 7, 2002 to official and privately - made covers bearing an indication of the event and a local address

    於九月七為香港發行的紀念封,以及附有是次活動標志和港地址的自製紀念封提供即時蓋印服務。
  20. Hand - back service with the use of office datestamps and pictorial postmarks to this souvenir cover and privately - made covers bearing an indication of the event and a local address will be provided at 38 philatelic offices on 2 september 2002

    於九月二為此紀念封,以及附有是次活動標志和港地址的自製紀念封,提供即時蓋印服務,蓋上集戳及圖案戳。
分享友人