日語中字 的英文怎麼說

中文拼音 [zhōng]
日語中字 英文
mgu
  • : Ⅰ名詞1 (太陽) sun 2 (白天) daytime; day 3 (一晝夜; 天) day 4 (泛指某一段時間) time 5 (日...
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : Ⅰ名詞1 (文字) character; word 2 (字音) pronunciation 3 (字體) form of a written or printed ...
  • 日語 : japanese (language)
  1. In this paper, combined with currently voice coding technique, espically with the fabulosity development of the mixed voice coding and the increasingly utility of the digital signals processor. we investigated the voice coding technique and discussed emphasizedly the technology of variable rate voice coding technology

    本文結合當前音編碼技術尤其是混合編碼技術的驚人發展及數信號處理器的益實用化,研究了音編碼技術,並重點討論了變速率音編碼技術。論文簡要介紹音編碼技術的波形編碼和聲碼器的主要性能。
  2. A study of japanese kanji pronunciation through the connection between chinese and japanese

    言的聯系看文漢的發音特點
  3. For example " 旅行 " is " travel " meaning, “ 旅 ” pronounce " ", " 行 " pronounce " ", with chinese pronunciation quite similar, in a japanese word, each one character has corresponds one pronunciation, only it have some polyphone

    比如說「 」裏面的「旅」就對應「 」 , 「行」就對應「 」這個發音,和文比較類似,單詞的一個個也有相對應的一個個讀音,只不過它的「多音」比較多點罷了。
  4. To settle the disadvantages of the learning evaluation system in chinese, this paper, on the basis of " compulsory national education curriculum standard of courses for chinese ", probes into some ideas, in the aspects of the relation between knowledge and abilities, procedure and method, affection and values ; in the fields of becoming literate, reading, writing, oral communication and comprehensive learning, which emphasize the process of chinese learning and the formative evaluation taking on the characters of the variety of evaluated subjects, evaluating programs and evaluating methods, fully exert the positive influence of the diagnostic, encouraging and feedback effect, in order to maximize the output and efficiently boost the development of students

    單一的評價方法脫離了學生的心智發展,脫離了文本身的文化屬性和審美屬性。文課程評價的目的最終是為了促進學生文素養的形成和發展。本文針對現行文學習評價方法的局限性,以《全制義務教育文課程標準(實驗稿) 》為依據,從知識與能力、過程與方法、情感態度與價值觀等維度,對識與寫、閱讀、寫作、口交際、綜合性學習五個方面,關注學生文學習過程,在實踐探求評價主體多元、項目多種和形式多樣的形成性評價方法,充分發揮評價的診斷、激勵、反饋等功能,有效地促進學生發展。
  5. Current studies suggest that some of these symbols were retained in the later formalized indus script, much as ancient mesopotamian and egyptian symbols on pottery and clay tablets from around 3500 b. c. e. and 3200 b. c. e., respectively, later found their way into cuneiform and hieroglyphic writing

    最新的研究顯示,這些符號有些在後正式的印度母表保留了下來,和公元前約3500年刻在陶器、泥版上的美索不達米亞符號,以及公元前約3200年刻在陶器、泥版上的埃及符號,幾乎一樣古老(後面兩種言符號后來分別發展成楔形文和象形文) 。
  6. Is in the japanese pronunciation fundamental unit, is a little similar with chinese pinyin function

    讀音的基本單位,和漢拼音的作用有點相似。
  7. In report designer, you can set the language on a report to show the formatted values such as dates, currency, and numbers of a specific language

    在報表設計器,您可以通過設置報表言來顯示特定言的格式化值(如期、貨幣和數) 。
  8. We should not use such kind of words in our everyday speech

    我們不應該在常用使用這種眼。
  9. In a natural language, a graphic character that represents an object or a concept and associated sound elements. example : a chinese ideogram or a japanese kanji

    在某種自然,只表示事物或概念含意及其相關的發音元素的一種圖象元。例如漢的表意
  10. Although their mandarin pronunciation remains somewhat different from that of standard beijing mandarin, they should have no problem communicating with chinese nationals. senior minister lee kuan yew has commented that the speak mandarin campaign is only half way there however, i believe chinese singaporeans have scored seven out of 10 in terms of listening and speaking skills

    無論在新加坡或到國去,這些年輕人要與國人進行常生活交流並不成問題,即使他們所講的華稱不上是正腔圓的京片子,但他們所發出的標準音,可能比福建省閩南人的華還容易讓人聽懂。
  11. Aim to achieve at around 1st level of japanese proficiency test, and to learn how to discuss and read newspaper. this course is suitable for students who would like to make progress on fluency of communication ability after studying synthetic japanese

    該班是為綜合級班之前所學知識,同時培養學生交流能力而開設的,可使學生掌握2000個左右的漢10000個左右的詞匯以及閱讀理解報刊雜志小說等未經加工的活教材。
  12. The roman character generally does not use in the sentence. frequently uses when inputs word in the computer, or for the foreigner studies japanese uses

    羅馬一般不在句子使用。經常用於輸入電腦時使用,或者為外國人學習時使用。
  13. Features two modern english dictionaries, multilingual search, and translation. also features a guide to language sites on the web and a language discussion forum

    -包含漢客家話粵音國譜臺佛教用易經及漢韓等網上典。
  14. Such formatting includes : correct line breaks and typography, phonetic reading guide text ( known in japanese as furigana ), two lines in one for in - line footnotes, horizontal text within vertical text flow, enclosed characters with circles or other shapes surrounding the characters, and combined characters that are used to fit short words into the space of a single character

    這些格式設置包括:正確的換行和版式,為文添加拼音(在稱為furigana ) ,將兩行合二為一以添加置嵌入式的腳注,在豎排文混合使用水平文,用圓形或其他形狀將元圈起來,以及使較短的詞只佔據單個元空間的合併元功能等。
  15. Due to the complexity and high number of the characters of some languages such as chinese and japanese, these character sets use double - byte and mixed character sets

    由於諸如文和等一些元的復雜性和繁多,這些符集就使用雙位元組和混合型符集。
  16. Kana type refers to japanese hiragana and katakana characters that represent phonetic sounds in the japanese language

    假名類型是指平假名和片假名元,它們表示音。
  17. American slang dictionary > with 1, 900 words complete with chinese / japanese / korean definitions

    詞典>收錄近1900條/英//韓四國俚釋義,並提供例句參考。
  18. Distinguishes between the two types of japanese kana characters : hiragana and katakana

    區分的兩種假名元類型:平假名和片假名。
  19. This learning software can be used to read and listen any english text, and can be used to listen and write down some random english number, telephone number, date and time, thus it provide a practical method of improving chinese students " english listening comprehension

    該學習軟體可用來閱讀任何英文本,也可用來聽寫隨機產生的任意英、電話號碼、期和時間,為解決令國學生目前一直很頭疼的英聽力能力差的問題提供了一個行之有效的方法。
  20. During code page conversion, a character in the source code page x might not exist in the target code page y. for example, let s say a multinational company stores information in both japanese and german languages

    在代碼頁轉換期間,源代碼頁x元也許不存在於目標代碼頁y。例如,讓我們假定一家跨國公司存儲了和德這兩種言的信息。
分享友人