旺福德 的英文怎麼說

中文拼音 [wàng]
旺福德 英文
wangford
  • : 形容詞(旺盛) flourishing; prosperous; vigorous
  • : Ⅰ名詞1 (幸福; 福氣) blessing; happiness; good luck; good fortune 2 (指福建) fujian province 3...
  • : 名詞1 (道德; 品行; 政治品質) virtue; morals; moral character 2 (心意) heart; mind 3 (恩惠)k...
  • 福德 : fadd
  1. Thus, in addition to the cousins dorothy and florence, martin encountered two university professors, one of latin, the other of english ; a young army officer just back from the philippines, one - time school - mate of ruth s ; a young fellow named melville, private secretary to joseph perkins, head of the san francisco trust company ; and finally of the men, a live bank cashier, charles hapgood, a youngish man of thirty - five, graduate of stanford university, member of the nile club and the unity club, and a conservative speaker for the republican party during campaigns - in short, a rising young man in every way

    於是除了陶樂賽和佛羅倫斯兩姐妹之外,馬丁在那裡還見到了兩位大學教授一個教拉丁文,一個教英文一個剛從菲律賓回來的青年軍官,以前曾是露絲的同學一個叫梅爾維爾的人,是舊金山信託公司總裁約塞夫相金斯的私人秘書。最後,還有一個男性是一個精力盛的銀行經理,查理哈外古,斯坦大學的畢業生,三十五歲了卻還年輕,尼羅俱樂部和團結俱樂部的成員,在競選時是共和黨穩妥的發言人總之在各個方面都正在扶搖直上。
  2. Vandeuvres had exchanged glances with fauchery

    夫爾瞧瞧什利。
  3. Park vale in quarry bay, harbour heights in north point, aldrich garden and oi tung estate in shau kei wan, tin yat estate and tin tsz estate in tin shui wai, ching wang court and cheung wang estate in tsing yi, tak tin estate in lam tin, lei king wan in sai wan ho, sunningdale and chow tai fook centre in mong kok, un chau estate in sham shui po, homantin estate, wah kwai estate in tin wan, nga ning court in cheung chau as well as grand millennium plaza in sheung wan

    個獲獎的物業分別為魚涌蕙苑北角海峰園筲萁灣愛東及愛蝶灣天水圍天逸及天慈青衣青宏苑及長宏藍田田西灣河鯉景灣角蕙逸居及周大商業中心深水元州何文田田灣華貴長洲雅寧苑及上環新紀元廣場。
  4. To detect deformation within unstable volcanic islands, networks of continuous gps receivers are beginning to be deployed on r union island in the indian ocean, on fogo in the cape verde islands, and throughout the gal pagos archipelago, among others

    為了偵測不穩定的火山島內部變形的情形,科學家開始在印度洋的留尼島、維角群島中的哥島,以及整個加拉巴哥群島之間,布下天羅地網般的gps接收器,以連續接收資料。
  5. Asked vandeuvres, who thought a joke was intended

    夫爾問道,他還以為什利在開玩笑哩。
  6. Hong kong cultural centre, hong kong coliseum, ko shan theatre, ngau chi wan civic centre, tom lee music co. ltd. branches cameron lane, telford plaza, happy sound music ltd. mong kok branch

    香港文化中心香港體育館高山劇場牛池灣文娛中心通利琴行分行金馬倫里廣場樂韻琴行角分行
  7. When she drew near fauchery, who was chatting with her husband and vandeuvres, she noticed that they grew suddenly silent ; accordingly she did not stop but handed the cup of tea she was offering to georges hugon beyond them

    什利正在同她的丈夫和夫爾談話,當她走到他面前時,她發現他們閉口不說了,所以她停都未停,又走過去一點,把那杯茶遞給了喬治于貢。
  8. Fauchery was at length about to state his reasons when vandeuvres came back to tell him : " it appears it isn t a girl of foucarmont s

    什利剛要解釋,夫爾走到他面前,說道:
  9. Meanwhile vandeuvres told them laughingly that fauchery was engaged in a dispute at the foot of the stairs because the porter had refused to allow lucy stewart s carriage to come in at the gate

    與此同時,夫爾笑著對大家說,什利正在樓下與人吵架,因為門房不讓呂西斯圖華的馬車進來。
  10. Lucy began laughing with labordette ; the count de vandeuvres was craning his neck in conversation behind blanche s sturdy shoulders, while fauchery, out of the corners of his eyes, took stock of the muffats, of whom the count appeared very serious, as though he had not understood the allusions, and the countess smiled vaguely, her eyes lost in reverie

    夫爾伯爵待在布朗瑟的寬大的肩膀後面,把頭伸出高高的什利眼睛瞟著繆法夫婦,繆法伯爵表情嚴肅,似乎看不懂戲里的內容。伯爵夫人似笑非笑,耷拉著眼皮,她在沉思。
分享友人