明夫 的英文怎麼說
中文拼音 [míngfū]
明夫
英文
ohtsuka akio- 明 : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
-
Mrs. manson mingott had long since succeeded in untying her husband's fortune, and had lived in affluence for half a century.
曼森明格特夫人早已成功地使丈夫的財產解凍,半個世紀來一直過著優裕的生活。Ralph is equally astute in machinery and crop management.
拉爾夫在作物和機械經營方面都同樣聰明。Archer had left st augustine charged with many messages for mrs. mingott.
阿切爾離開聖奧古斯丁時,受人託付,給明格特老夫人捎了許多口信來。Jif couldn ' t see the aircar and wondered why auris didn ' t want the man in the car to see them
里夫看不到飛行車,不明白為什麼奧瑞絲不想那個人看到他們。Therefore, kafka ' s works bear a clear autobiographic feature, which is the most significant characteristic that distinguishes him from other modernist schools of writers
卡夫卡的作品帶有明顯的自傳性,它是卡夫卡作品最重要的特徵,也是區別于其他現代派作家的重要標志。Her mind rushed away instantly to the magnificent tea and coffee service of baltimore silver which the beauforts had sent, and which "went" so perfectly with uncle lovell mingott's trays and side-dishes.
她的心一下子就飛到用巴爾的摩銀餐具裝好的豐盛的菜點和咖啡上去了。銀餐具是鮑富特夫婦送的,與洛弗爾、明格特舅舅的盤子和盛小菜的碟子配在一起,真是「珠聯璧合」。The young man with his clear eyes and the fair curls which suggested a girl dressed up as a boy bowed easily to the countess and reminded her of a bout of battledore and shuttlecock they had had together two years ago at les fondettes
年輕人有一雙明澈的眼睛,長著一頭金色的鬈發,模樣頗像女孩子裝扮成的男孩。他大大方方地向伯爵夫人行了禮,還提醒她說,兩年前,他們在豐垡特還一起打過一場羽毛球呢。Lui fook ming wang ming chun works for the customs and excise department as the superintendent of a special task force. ming was beret of her husban.
呂馥明汪明荃為海關特遣部隊監督,早年喪夫后一直寄情事業,直至遇上出版界巨子塗令山李修賢令她內心再度泛起漣漪。The family has hundreds different martial types , boxing , broadsword , spear , cudgel , chikung , qingkung and neikun , virgin boy martial , wushu on the log and horse back , for example
少林功夫始於北魏,盛于唐初,自明代走向成熟,逐漸發展為拳、刀、槍、棍、氣功、輕功、內功、童子功、樁功、馬上、步下等數百種功夫。The mirror says kapo was in talks to sign on loan, but interest in him from a couple of spanish clubs made brum boss steve bruce opt to make a ? 2million offer
報道卡波在談判會上簽署租借條款,但是還有二個西班牙俱樂部對他感興趣伯明翰老闆斯蒂夫?保魯齊只提出了200英鎊的報價。With the nave conviction of young men who are enjoying themselves, that other mens wives are created for their special benefit, rostov never left this ladys side, and treated her husband in a friendly way, almost as though there were a private understanding between them, as though they knew without speaking of it how capitally they, that is, how nikolay and the wife, would get on
懷著無邊歡樂的年輕人以為別人的太太都是為他們天造地設的這種天真的信念,羅斯托夫沒有離開過那位夫人,並且友好地有點默契地應酬她的丈夫,好像他們雖不言明,但心裏知道,他們情投意合,是多麼美妙的一對,他們即是尼古拉和這位丈夫的妻子。Professor carlin, who teaches economics, said : " this is the first strong evidence of a turnaround in the link between wives ' hours and husbands ' earnings for any country
卡林教授表示: "在任何國家,這是第一份證明了妻子的工作時間與丈夫的收入成正比的最強有力證據。Professor carlin, who teaches economics, said : " this is the first strong evidence of a turnaround in the link between wives " hours and husbands " earnings for any country
卡林教授表示: 「在任何國家,這是第一份證明了妻子的工作時間與丈夫的收入成正比的最強有力證據。 」Professor carlin, who teaches economics, said : this is thefirststrong evidence of a turnaround in the link between wiveshoursand husbands earnings for any country
卡林教授表示: 「在任何國家,這是第一份證明了妻子的工作時間與丈夫的收入成正比的最強有力證據。 」這一調查結果意味著,成功男性不再害怕老婆事業有成。The present paper, however, shows that the imperial catalogers, despite their training in rigorous evidential scholarship, were not free from bias derived from intellectual preference and traditional moral influence
文章通過比較《四庫提要》所載明朝中葉有名士大夫岳正( 1418 ~ 1472 )的兩本著作的提要和這兩篇提要所出的原書,發現這兩書內容基本相同而提要則評價迥異其詞。During the middle period of the 20th century, geoffrey barraclough accomplished his critical reflection on euro - centricity through thorough investigation and study of european middle ages history, and the perfect understanding on the changes and trends of the world
摘要20世紀中葉,通過對世界形勢和歐洲形勢變化的敏銳把握和深刻理解,在自身對歐洲中世紀史的深入研究和借鑒其他學者研究成果的基礎上,巴勒克拉夫比較系統地闡明了自己對歐洲歷史的看法和認識。Mr. luo intimately communicated with group president mr. liangping cai, group vice president ms. yueming cai, and other leaders present
比賽開始之前,羅豪才副主席親切會見了董事長蔡良平副董事長蔡月明夫婦及相關領導。From left to right are the group president mr. liangping cai, the deputy governor of fujian province mr. shuangyu ye, and the group vice president ms. yueming cai
福建省副省長葉雙瑜中2003年4月考察東綸集團時與董事長兼總經理蔡良平副董事長蔡月明夫婦親切交談The group president general manager mr. liangping cai right in the upper picture and the group vice president ms. yueming cai left in the lower picture were awarded " honored citizen " by xiamen municipal government
董事長兼總經理蔡良平先生,副董事長蔡月明夫婦分別從廈門市人大常委會主任洪永世廈門市長張昌平手中接過「廈門市榮譽市民」證書。The warmings had never been more than superficial acquaintances living in another state.
沃明夫婦只不過是無甚深交的熟人,住在另一個州。分享友人