明月酒店 的英文怎麼說

中文拼音 [míngyuèjiǔdiàn]
明月酒店 英文
august moon hotel
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  • : Ⅰ名詞1 (月球; 月亮) the moon 2 (計時的單位) month 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (每月的) mo...
  • : 名詞1. (用糧食、水果等含澱粉或糖的物質經發酵製成的含酒精的飲料) alcoholic drink; wine; liquor; spirits 2. (姓氏) a surname
  • : 名詞1. (商店) shop; store 2. (旅店) inn
  • 明月 : akezuki
  • 酒店 : wineshop; public house; tavern; dispensary; grogshop
  1. In june 2003, guangxi yinhe group co., ltd. invested entirely in nanning international hotel, which made the resplendent nanhu pearls coruscated out more dazzling rays of light

    2003年6廣西銀河集團有限公司入主廣西沃頓國際大,全新活力的注入使這顆璀燦的南湖珠煥發出更耀眼的光芒。
  2. Hotel high 16, the business area 17, 440 square meters, have 147 famous teachers carefully to design, fusion " green hill " and " green water " the different kind mood and has the time feeling extremely the comfortable guest room ; elegant full of affection " wing of the coffee " western - style dining room, is lofty warmly " ming chao fu " chinese type dining room ; " ming chao hui suo " ; " hai shang feng yue " hydrotherapy hall. fitness center

    高16層,營業面積17440平方米,擁有147間名師精心設計,融合「青山」與「綠水」的別樣情懷和極具時代感的舒適客房;風雅多情的「咖啡之翼」西餐廳、高雅溫馨的「潮府」中餐廳;歌裳魅影,活色生香的「名潮會所」 ; 「海上風」水療館、健身中心。
  3. Tongtian hotel is a superior business hotel built up by the four - star standard, assembled accomodation, food and beverage, recreation and leisure for one body. it try opening from december of 2003. the spacious and advanced meeting room is the first choice for your meeting, business and training

    同天大是一家按四星級標準興建,集住宿餐飲娛樂休閑於一體的高級商務,於2003年12試營業。寬敞亮設施先進的大中小型會議室是您舉行會議洽談培訓的首選。
  4. He left the silvermine bay hotel, lantau island at about 8 : 00 am on 24th april 2002. it is believed that he was intending to walk to the monastery at tai shui hang, near discovery bay

    在二零零二年四二十四日約早上八時獨自離開大嶼山梅窩銀灣,疑步行往愉景灣大水坑熙篤會神樂院,期后失蹤者下落不
  5. No matter where vision fix on, view and admire exteriors in hotel, view and admire the hall from the overline bridge, in conformity with that poem of bian zhilin ' s : " you watch scenery at bridge, people to think scenery see you upstairs, bright moon decorate window of you, you have decorated others ' dream

    無論把視野定在何處,在裡觀賞外景,亦或從天橋觀賞大廳,都應了卞之琳的那句詩: "你在橋上看風景,看風景的人在樓上看你,裝飾了你的窗子,你裝飾了別人的夢。
  6. 5mins driving to the kunming international airport and international exhibition center - enjoying international hotel is located at kunming city, close to the major route, railway station, and international exhibition center

    -昆頤華國際商務位於中國優秀旅遊城市,素有「天氣常如二三,花枝不斷四時春」之美譽的「春城」昆
  7. Liaoning hotel is a four - star hotel collecting food and beverage, accomodation, conference, recreation for one whole. liaoning hotel incorporates modern and european and classical architectural style into an organic whole, spacious and bright, after the transformation is fitted up and transformed again, opened again in june of 2002

    遼寧大廈是集餐飲住宿會議娛樂為一體的四星級。遼寧大廈集現代與歐式古典建築風格為一體,寬敞亮,經過重新改造裝修改造后,於2002年6重新營業。
  8. Hollywood action star jet li smiles as he arrives at a hotel thursday, june 28, 2007, in manila, philippines

    美聯社消息: 07年628日,好萊塢動作星李連杰微笑抵達菲律賓馬尼拉某下榻。
  9. On the three floors, there is bowling room, gymnasium, billiard room, table tennis room, room of chess and card etc in the recreation center

    餐飲由「海風鮑翅港」 「海上餐廳」 「匯文風味小吃」三部分組成。
  10. On april 24 the morning, the renaissance wuhan hotel starts doing business the ceremony, starts doing business the ceremony including the ribbon cutting ceremony, the dance lionperformance and the key junction

    424日上午,各方嘉賓乘著春風匯聚一堂,共同慶祝武漢光萬麗舉行盛大開業典禮,開業典禮包括剪綵儀式、舞獅表演和鑰匙交接儀式三個部分。
  11. Announcing the international joint conference in hospitality and tourism jointly organized by the chinese university and cornell university which will be held on 12 - 14 january 2000, mr larry tchou, senior vice - president and managing director of hyatt international - asia pacific ltd. encouraged people of related field to participate, saying that " the conference should be of interest to educators and industry practitioners who are interested in exploring solutions to the challenges facing the industry in the new millennium.

    香港中文大學及美國康乃爾大學將于年一十二至十四日在本港舉辦及旅遊業國際會議。凱悅國際集團亞太區首席副總裁朱民康先生鼓勵業內人士參與此會議,他表示:會議將有助及旅遊業人士及學者了解二十一世紀行業將遇到的挑戰及探討解決辦法。
  12. The collector of stamp revenue is responsible for the collection of the tax. within fourteen days after the 30th day of september, the 31st day of december, the 31st day of march and the 30th day of june in each year, the proprietor of every hotel shall pay to the collector the amount of the tax payable in respect of the three monthly periods ending on those dates ; at the same time the manager of that hotel shall sign and send to the collector a return setting out the total amount of accommodation charges made by the proprietor of the hotel during such period for which the tax has been paid

    印花稅署署長負責收取房租稅,每所的東主,均須在每年930日、 1231日、 331日及630日後14天內,就截至上述日期為止的各段3個期間,向署長繳交須繳的稅項,同時該的經理亦須在一份列東主在所繳交稅項有關的期間內所收取的房租總額的申報表上簽署,並將申報表送交署長。
分享友人