明朗點 的英文怎麼說

中文拼音 [mínglǎngdiǎn]
明朗點 英文
clear point
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  • : Ⅰ形容詞1. (光線充足; 明亮) light; bright 2. (聲音清晰響亮) clear and loud Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (液體的小滴) drop (of liquid) 2 (細小的痕跡) spot; dot; speck 3 (漢字的筆畫「、」)...
  • 明朗 : 1. (光亮) bright and clear 2. (明顯) clear; obvious 3. (開朗; 爽快) forthright; bright and cheerful
  1. The scene was mr. cruncher s private lodging in hanging - sword - alley, whitefriars : the time, half - past seven of the clock on a windy march morning, anno domini seventeen hundred and eighty. mr. cruncher himself always spoke of the year of our lord as anna dominoes : apparently under the impression that the christian era dated from the invention of a popular game, by a lady who had bestowed her name upon it

    時間:安諾多米尼一干七百八十年三月一個刮風的早晨七徹先生總把「安諾多米尼」說成「安娜多米諾」 ,顯然以為基督教紀元是從一個叫安娜的女士發了多米諾骨牌,而且用自己的名字為它命名而開始的。
  2. Louisa, with a brighter laugh than usual, told her she would be wiser by-and-by.

    露意莎比平常更開地大笑了一聲,告訴她,慢慢地她就會變得聰
  3. Rogers was mildly dubious.

    羅傑斯的態度有
  4. " considering their people think this, it does n ' t matter that the american government thinks we are terrorists. " bright, educated and ambitious, ghasemi was being flippant, and she knew it. but her comments betrayed iranians " very real need for the world to simply understand them

    卡西米是一位聰有教養有理想的年輕人,盡管她這么說有些輕率,她自己也清楚這一,但是她的話還是代表了伊人的心聲-希望世界了解一個真正的伊
  5. I am supposed to see brown and morrison tomorrow morning at ten o'clock.

    原來說好了的,我應該天早上十鐘見布和摩爾遜。
  6. I'm supposed to see brown and morrison tomorrow morning at ten o'clock to show the line.

    原來說好了的,我應該天早上十鐘見布和摩里遜給他們看這批貨。
  7. Suffice it here to say that yorke had a shadowy as well as a sunny side to his character.

    這里只消指出這么一就夠了:約克的性格既有陰暗的又有的一面。
  8. In the framework of the transverse ising model ( tim ), landau phase transition theory and the electrostatic field theory, we study the physical properties of the ferroelectric thin film, bilayer, sandwich structure, multilayer with a non - polarization slab and a two - dimension polar lattice model with polar defects. the main work and results are as follows : first, the long - range interaction in ferroelectric material is sometimes neglected in the previous studies. we introduce the long - range interaction in the framework of the tim and the landau theory

    本文在橫場伊辛模型、道相變理論以及靜電場等理論的框架內,對鐵電薄膜、鐵電雙層膜、鐵電三治結構以及含有雜質層的鐵電多層膜和含有偶極缺陷的二維偶極陣系統等多層鐵電系統的相變、熱電、介電、電滯行為等物理性質進行了深入研究。
  9. Based on the spectral irradiance measured with the sun - atmosphere ultraviolet spectrum radiometer ( sauvs ) developed by the institute of atmosphere physics and the changchun institute of optics and fine mechanics, chinese academy of sciences, measuring the direct and scatter irradiance spectrum of ultraviolet waveband which arrives in beijing global surface, giving a method of retrieving the aerosol optical depth ( aod ) and put up with primary results that exponential function can fit the retrieval results according to its visibility, putting forth different coefficients and functions on variable visibility, also giving a primary analysis on the aod in dust - storm day and some contrast between sun - day and dust - storm day, analyzing the ratio between scatter and total irradiance, and its relationship with atmosphere mass and total atmosphere optical depth, lastly contrasting with the survey results by aeronet beijing station, the results of retrieval is in reason, this work gives some help in researching the co - effect of aerosol - radiance - climate and makes preparation for further survey on the radiance characteristics of dust

    利用中國科學院大氣物理研究所與長春光學精密機械研究所合作研製的太陽?大氣紫外光譜輻射計( sauvs ) ,測量到達北京地表的太陽直接和散射紫外光譜輻射,導出了大氣氣溶膠的光學厚度。初步結果表:北京紫外波段大氣氣溶膠的光學厚度在絕大部分情況下隨波長的增加而單調減小,用指數函數可以較好地擬合反演結果,統計得到了三個水平能見度狀況下擬合函數的系數值和公式表達式;初步分析了揚沙、浮塵、沙塵暴天氣條件下氣溶膠光學厚度的特,並與一般晴天氣條件下的氣溶膠光學厚度特做了比較分析;分析了太陽紫外譜輻射中散射輻射與大氣質量、大氣總光學厚度的定性關系和定量表達式;最後與全球氣溶膠監測網路( aeronet )北京站的資料做比對,表反演結果基本合理。
  10. It is because we are not yet accustomed to it. most people feel comfortable and benefited around spiritual practitioners. the sick get better ; the stupid get smarter ; people whose business is floundering find that their business has improved audience laughs ; those in poor health get better ; the unhappy ones feel happier

    多數修行的人去哪裡,人們都感覺到很舒服很有利益,病的人會好一笨的人就會變聰生意不好的,會生意好一大眾笑身體不舒服的人就會舒服一本來沒有很開的人,就會開,這是普遍的情況。
  11. Implicit reference points need be made explicit

    隱含的數據必須化,確指出參考的性質。
  12. The little pig was very frightened, but he pretended not to be. he said, " these are fine apples, mr. wolf. i ' ll throw you one.

    接著,狼說: 「如果你天早上5起來,那麼我會帶你去布的蘋果樹園,我們可以摘一些上好的紅蘋果。 」
  13. Of course, we also had the political uncertainties, ahead of the resumption of sovereignty over hong kong in july 1997, that featured very much in the minds of the people of hong kong, to the extent of effecting an upward bias in their propensity to save

    此外,香港人也要面對政治不的因素,回顧九七回歸前正是這方面的顧慮在市民心中縈繞不去,促使他們致力再多儲一錢。
  14. I hung up, called again, and asked for michelangelo laporta, who was a little brighter

    我掛斷了重撥,要稍微聰的米奇基洛?拉潑塔接電話。
  15. Product features : no clear natural texture repeat zemenglang brilliant color, three - dimensional sense of strong, marginalized full glory bright, vivid stone effect

    產品特;紋理清晰自然絕無重復、色澤亮麗、立體層次感強、邊緣狀態飽滿,光彩眩目,仿石效果逼真
  16. Although, there are many shortcomings such as indistinct orientation and a gloomy market future

    但它也有不少的缺,比如觀眾定位不確、市場前景不
  17. See - sawing between partly good faintly ominous, the news for the next four weeks was never distinct

    在那以後的四個星期內,消息時而部分有所好轉,時而又有不妙,兩種情況不斷地交替出現,一直沒有化。
  18. See - sawing between partly good and faintly ominous, the news for the nest four weeks was never distinct

    在那以後的四個星期內,消息時而部分有所好轉,時而有所有不妙,兩種情況不斷交替出現,一直沒有化。
  19. But that makes it all the more important that there should be a high degree of alignment in the interpretation and application of the rules and, not least, in the timing of implementation. this is essential to avoid legal uncertainties for cross - border banking groups and any unnecessary implementation costs or competitive disadvantage during the transition period

    這一非常重要,不但可避免在過渡期間為跨境經營的銀行集團帶來任何法律方面的不因素,更可避免不必要的實施成本及防止不利的競爭情況出現。
  20. Uncertainty, because the hong kong dollar would become a magnet to speculators eager to test the limits and the weaknesses of the new regime, with all the instability that would bring

    是因為港元可能成為炒家的目標,他們希望測試一下新制度的極限及弱所在,並由此而帶來不穩定的環境。
分享友人