明火燒烤 的英文怎麼說

中文拼音 [mínghuǒshāokǎo]
明火燒烤 英文
grill
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  • : fire
  • : Ⅰ動詞1 (使東西著火) burn 2 (加熱或接觸某些化學藥品、放射性物質等使物體起變化) cook; bake; hea...
  • : Ⅰ動詞(用火烘熟或烘乾) bake; roast; toast Ⅱ形容詞(太熱) scorching
  • 燒烤 : barbecued whole pig
  1. In this paper, the al3 + - doped zno thin films were prepared on na - ca - si glass substrate ( microscope slides ) by sol - gel process from 2 - methoxyethanol solution prepared by zinc acetate as premonitor, monoethanolamine as stabilizator and aluminum chloride reaction. homogenous, transparent, polycrystalline zno thin film was formed finally by diping coating conducted for film - plate on substrate, drying, pre - heat - treatment, anealing

    所用的溶膠是以乙二醇甲醚為溶劑,醋酸鋅為前驅體,乙醇胺為穩定劑反應制得,用浸漬提拉法在基體上鍍膜,經烘、預、退,最後形成均勻、透的多晶zno薄膜。
  2. Appliances, solid fuels and firelighters for barbecueing - part 1 : barbecues burning solid fuels, requirements and test methods ; german version en 1860 - 1 : 2003

    戶外明火燒烤用器具固體燃料和點器.第1部分:
  3. The completely burnt blue flame heating and the half water and air hear convection generated by food enable the baking food to achieve no pollution, better color, heavier fragrance, thin skin and elastic

    這樣,完全燃的藍色加熱及食品所產生的半水氣熱對流循環,使烘的食品無污染、色澤更理想,香味更濃、皮薄且有彈性。
  4. It has suites, standard rooms, single rooms more than 30 rooms. the rooms is cozy and install telephone, tv and sanitary equipment ; dining hall is graceful and it can accomodate more than 60 people for dinner. we will give you profession service., laundry service, advanced dry - cleaning, washing, pressing wetly

    典雅的大餐廳和風味餐廳,雅座ktv包廂,能同時容納500人就餐,特聘名廚主理,以正宗廣式粵菜菜系為主,省一級面點師現場操作,早茶,夜點,生猛海鮮,各式小炒,以及粵式鍋,兼顧地方特色,土特產品,定會令您盡享佳肴,餘味繞梁。
  5. Afcd country parks officer mr lui ming - wai said visitors should refrain from releasing any hung ming lantern, and be extremely careful with barbecue fire as well as candle - lit lanterns

    漁護署郊野公園主任雷惠表示,遊人不應燃放孔燈,並需特別小心處理種及燃點蠟燭的燈籠。
  6. Afcd country parks officer mr lui ming - wai said mid - autumn festival is one of the high fire risk seasons in the year. visitors should refrain from releasing any hung ming lantern, and be extremely careful with barbecue fire as well as candle - lit lanterns

    漁護署郊野公園主任雷惠表示,中秋節日期間是山旺季,遊人不應燃放孔燈,並需特別小心處理種及燃點蠟燭的燈籠。
  7. " visitors should refrain from releasing any hung ming lantern, and be extremely careful with barbecue fire as well as candle - lit lanterns, " he said

    他說:遊人不應燃放孔燈,並須特別小心處理種及燃點蠟燭的燈籠。
分享友人