昏睡的 的英文怎麼說

中文拼音 [hūnshuìde]
昏睡的 英文
comatose
  • : Ⅰ名詞1 (傍晚; 黃昏) dusk 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (黑暗; 模糊) dark; dim 2 (頭腦迷糊; ...
  • : 動詞(睡覺) sleep
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 昏睡 : lethargic sleep; lethargy; exanimation; trance; hypnody; a deep slumber
  1. Before mercury had finished this deeply soothing story he saw the eyes of argus all asleep

    這個深深溫撫人心故事還沒有講完,墨丘利就看到阿爾戈斯眼睛一隻只地去。
  2. Human trypanosomiases are commonly known as sleeping sickness in africa and chagas disease in south america

    通常已知人類錐蟲病是非洲病和南美洲恰加斯病。
  3. Chlorpheniramine is used to relieve allergy but can cause drowsiness and dizziness. the appeal followed an investigation into a case involving a 58 - year - old man who was admitted to the queen elizabeth hospital on may 19 for drowsiness, agitation and disorientation. he has now recovered

    ?生署是在跟進一名58歲男子於5月19日因、煩燥及神智迷亂而入住伊利沙伯醫院個案后,作出上述呼籲,該名男子現已康復。
  4. The sleepy pup 24 ) tilted his head and chuffed a welcome

    小狗斜著頭,嗚嗚地叫著表示歡迎。
  5. He descended, or rather seemed to descend, several steps, inhaling the fresh and balmy air, like that which may be supposed to reign around the grotto of circe, formed from such perfumes as set the mind a dreaming, and such fires as burn the very senses ; and he saw again all he had seen before his sleep, from sinbad, his singular host, to ali, the mute attendant ; then all seemed to fade away and become confused before his eyes, like the last shadows of the magic lantern before it is extinguished, and he was again in the chamber of statues, lighted only by one of those pale and antique lamps which watch in the dead of the night over the sleep of pleasure

    他向下走了幾步,或說得更確切些,是覺得向下走了幾步,一邊走,一邊吸著清新芳香空氣,好似到了那香得令人心醉暖得令人神迷塞茜魔窟里一樣,他又看到了覺以前所見一切,從辛巴德他那古怪東道主,到阿里那啞巴奴僕。然後一切似乎都在他眼前漸漸地逝去了,漸漸地模糊了,象一盞古色古香油燈,只有這盞燈在夜死一般靜寂里守護著人們眠或安寧。
  6. In the moribund patient deepening coma are the usual preludes to death.

    病人彌留之際,加深通常是死前兆。
  7. Some of the animals were screaming and gibbering, racing around in their cages, while others were comatose and lethargic.

    有些動物尖叫著,嘰咕著,圍著籠子奔跑,還有些則是和呆滯
  8. He would try to awake their dormant and sluggish faculties.

    他將設法喚醒他們那些懶散感官。
  9. The hoarse messenger had dropped into a doze.

    這粗魯信差已經沉入之中。
  10. Dozy britons accidentially drop 885, 000 mobile phones down the toilet each year

    大不列顛人每年不小心掉進廁所里手機數為88 . 5萬只。
  11. The preacher, instead of vexing the ears of drowsy farmers on their day of rest at the end of the week ? for sunday is the fit conclusion of an ill - spent week, and not the fresh and brave beginning of a new one ? with this one other draggle - tail of a sermon, should shout with thundering voice, " pause

    在周末休息日里,星期天給難挨一周一個適當結局,但並未有煥然一新開始,代之以傳教士在農人們耳邊冗長且不堪煩擾說教,是他雷霆般地叫喊: 「停下!
  12. In the evening breeze her pet peacock sat drowsing on its perch , and the pigeons were silent in their corner

    在晚風中,她愛養孔雀在架上,鴿子在自己角落裡沉默著。
  13. It was a warm, quiet, drowsy afternoon.

    那是一個暖和、寂靜而令人下午。
  14. A virtuous person may be rendered vicious by encephalitic lethargy.

    有道德人患了性腦炎可能變得不講道德。
  15. He "wakes" completely forgetful of what has taken place in the trance.

    他「醒來后」完全忘記了在狀態中發生事情。
  16. Dig - dig - dig - until an impatient movement from one of the two passengers would admonish him to pull up the window, draw his arm securely through the leathern strap, and speculate upon the two slumbering forms, until his mind lost its hold of them, and they again slid away into the bank and the grave. buried how long

    挖呀-一挖呀-挖呀,直挖到一個乘客作出一個不耐煩動作使他拉上了窗簾,把手牢牢地穿進了皮帶,然後打量著那兩個昏睡的人影,直到兩人又從他意識中溜走,跟銀行墳墓融匯到一起。
  17. This is a neurological condition in which a sufferer sleeps uncontrollably

    這是一種無法控制而發生昏睡的神經癥狀。
  18. Only once, however, was she overcome by actual drowsiness. in that moment of oblivion her head sank gently against him

    但是也只有一次,她才真正讓沉重意征服了,在她昏睡的那一刻里,她輕輕地把頭靠在了他身上。
  19. The ground was covered by groups of the indians, motionless in their drunken sleep ; it seemed a battle - field strewn with the dead

    那邊廣場被幾把樹脂火炬照得通明。地上躺滿了酒醉昏睡的人,簡直象一個死屍狼藉戰場。
  20. " so when they made their appeal for equal rights, they aimed straight for america ' s soul, and they roused the dozing conscience of a complacent nation, " added mr. bush

    「因此他們呼籲平等權利時,直接目標便是美國精神。他們喚醒了一個自鳴得意國家昏睡的良知。 」
分享友人