易向下風轉的 的英文怎麼說

中文拼音 [xiàngxiàfēngzhuǎnde]
易向下風轉的 英文
bogue
  • : Ⅰ形容詞1. (容易) easy 2. (平和) amiable Ⅱ動詞1. (改變; 變換) change 2. (交換) exchange Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : 下動詞1. (用在動詞后,表示由高處到低處) 2. (用在動詞后, 表示有空間, 能容納) 3. (用在動詞后, 表示動作的完成或結果)
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : 轉構詞成分。
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. By throwing penetrating light on the root of risks, we may conclude briefly that they are : the problems of the state - owned property ; the " over - supply " and " insufficient - supply " by the government coexist ; the absence of advanced capital market concluding above researches, we may get down to the main context of risks eluding as such : exploring the deep root of risks in order to depress the stimulation for the opportunism of the market participants. the basic ways would be that : to deal with effectively the deficiencies which the stock shares in the operation of debt - in - lieu - equity inflict upon the administration capability, to optimize the corporation governance - structure in the state - owned enterprises should be the core measures in the risks shunning operation

    尤其在審批者缺乏有效鑒別手段,且自身存在較強道德倩況,國有企業具有更大選擇酮;隴在著逆示範險:一方面債股按帳面價值移國有椅業銀行不良資產,對其既往不咎,容導致商業銀行道德險;另一方面,在我國特定制度背景,所有國有企業都將債股視作一項優惠政策,而這種「優惠」又往往是為「壞」企業設置,這對非好企業就會形成逆激勵,從而選擇拖欠本息、鬆懈管理。
  2. In the transition from planned economy to market economy system, our country has taken a reforming way from top to bottom in which the government occupied the leading position. the government ' s excessive interference, " power - money deal ", imperfect market system and implementing the legal norm loosely, resulted in a large amount of " rent seeking " behaviors breeding and spreading. these hinder ed the process of marketization, degenerated the social ethos, consume valuable social resources

    在我國從計劃市場體制軌過程中,國家採取是政府主導自上而漸近式改革方式,政府干預過深、 「權錢交」 、市場制度不完善和法律規范執行不力,導致尋租行為大量滋生和蔓延,阻礙了市場化改革進程,惡化了社會氣,消耗了寶貴社會資源。
  3. China ' s banking industry is transforming from relationship banking to price banking, which will lead banks to give more credit to the borrowers and projects with low risk and high return. as s result, the credit of vulnerable borrowers will be much more rationed. the relationship between banks and customers will be substituted with contract interests, and removing the interest cap can drive banks to compensate risk with higher interest only if the corporate governance of both banks and enterprises stays in a state of scientific check and balance

    論文探討了銀企關系、抵押品與信貸配給關系,主要結論有:中國銀行業正在經歷從關系銀行業到價格銀行業變,這一變將使銀行貸款險低、收益高借款者或項目傾斜,弱勢借款者可能更加遭受信貸配給;只有當銀行和企業公司治理結構都比較健全時,銀企關系才可能在很大程度上被交合同中利率變化所替代,也只有在這種情況,利率市場化才能使銀行有可能用提高利率來補償貸款險,從而一定程度降低信貸配給程度;提高社會誠信環境,明晰產權並完善財產交制度,有助於緩解信貸配給狀況。
分享友人