易患性 的英文怎麼說

中文拼音 [huànxìng]
易患性 英文
liability
  • : Ⅰ形容詞1. (容易) easy 2. (平和) amiable Ⅱ動詞1. (改變; 變換) change 2. (交換) exchange Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (禍害; 災難) trouble; peril; disaster 2 (憂慮) anxiety; worry 3 (姓氏) a surname Ⅱ動...
  • : Ⅰ名詞1 (性格) nature; character; disposition 2 (性能; 性質) property; quality 3 (性別) sex ...
  1. Scientists discovered that this particular variety of rabbit was susceptible to a fatal virus disease, myxomatosis.

    科學家們發現,這種特殊品質的兔子一種叫做「多發粘液瘤」的致命病毒疾病。
  2. Scientists discovered that this particular variety of rabbit ( and apparently no other animal ) was susceptible to a fatal virus disease, myxomatosis

    科學家們發現,這種特殊品種的兔子(顯然不包括別的動物)一種叫「多發粘液瘤」的致命毒疾病。
  3. Vegans consume no animal products and are susceptible to vitamin b12 deficiency

    素食者不吃任何動物食物,維生素b12缺乏癥。
  4. Separated or divorced individuals, e ecially men, are more likely than married people to become depre ed

    分手或離異的人,特別是男,比結婚的人更抑鬱。
  5. Left - handed women are more than twice as likely as right - handers to suffer from breast cancer before reaching menopause, dutch scientists said on monday

    荷蘭研究人員日前表示,那些「左撇子」女在絕經前更容乳腺癌,她們乳腺癌的危險是習慣用右手的女的兩倍還多。
  6. Objective to identify a subset of patients with high probability of extensive calcification for further intravascular ultrasound ( ivus ) examination

    目的探討從臨床角度篩選鈣化病例以確定血管內超聲適應癥的可行
  7. Cohen and his colleagues found that based on objective measures of nasal woes, happy people were less likely to develop a cold

    根據所收集的數據,科恩和他的同事發現,格開朗比較快樂的人不容感冒。
  8. People with chronic health problems, such as heart disease, diabetes, or obesity, or who are at high risk for these problems should first consult a physician before beginning a new programme of physical activity

    有慢疾病的人,例如心臟病、糖尿病、癡肥或容上這類疾病的人士,都必須先徵詢醫生的意見,才展開新的運動計劃。
  9. There are now more old people around to be vulnerable to chronic maladies

    現在,有更多老年人病了。
  10. Perhaps most puzzling is the relationship between ms and a separate condition known as acute ( 4 ) encephalomyelitis, which kids get more often than adults

    可能最讓人疑惑的是多發硬化癥和一種以嚴重非傳播型腦脊髓炎的單獨的病情之間的關系,後者孩子們比成年人更容病。
  11. The expert thinks : mood is undesirable suffer from cancerous oncology expert, jiangsu easily to save director of office of tumor prevention and cure professor zhou jiannong to say, besides genetic, environment pollution and contact cause the cause such as cancerous gene beyond, the person ' s disposition has main effect in cancer happening

    專家認為:心緒不良癌腫瘤學專家、江蘇省腫瘤防治辦公室主任周建農教授說,除了遺傳、環境污染和接觸致癌因子等原因以外,人的格在癌癥發生中起到重要作用。
  12. Alzheimer ' s is the leading cause of dementia in the elderly. it affects an estimated 12 million people around the globe

    遺傳是指由遺傳決定的於罹某種某類疾病的傾向
  13. This makes it likely that people who contract pandemic influenza will experience more serious disease than that caused by normal influenza

    這種情況很可能使感染大流行流感的人比普通流感更為嚴重的疾病。
  14. Compared with abstainers, women consuming moderate amounts of alcohol 5 to 30 grams per week were much less likely to develop diabetes. ten grams of alcohol constitutes one standard drink

    研究結果顯示,與那些滴酒不沾的人相比,那些適量飲酒的女每周5克至30克更不ii型糖尿病。
  15. These other signs, she said, include lower testosterone levels and sperm counts, as well as increases in testicular cancer, a disease that most often affects young men

    據德芙拉博士介紹,這些信號包括睪丸激素水平和精子數量的下降,以及年輕男的睪丸癌發病率的增長。
  16. People who have a serious illness are more likely to suffer from depression

    分手或離異的人,特別是男,比結婚的人更抑鬱。
  17. With hazards everywhere, plus the complications of genetic predisposition and age, it is hard for someone to work out his actual risk of developing either cancer or metabolic syndrome

    風險本來就無處不在,遺傳和年齡因素更增加了情況的復雜,某人想查明自己實際癌癥或新陳代謝綜合疾病的風險自然十分困難。
  18. Headaches may be an age old bedtime excuse for wives, but women really are more prone to pounding heads according to a new study

    英國醫學家最新公布的一項研究成果顯示,女比男更容上頭痛病。
  19. Separated or divorced individuals, especially men, are more likely than married people to become depressed

    分手或離異的人,特別是男,比結婚的人更抑鬱。
  20. After analyzing the blood of oer 13, 000 people, scientists from the uniersity of california, san francisco, found that women who had lower leels of itamin c were more likely to hae gallbladder illnesses

    來自舊金山加州大學的科學家在分析了13000人的血樣后發現,血液中維生素c水平較低的女更容有膽囊疾病。
分享友人