星雲的 的英文怎麼說

中文拼音 [xīngyúnde]
星雲的 英文
nebular
  • : 名詞1 (夜晚天空中閃爍發光的天體) star 2 [天文學] (宇宙間能發射光或反射光的天體) heavenly body...
  • : Ⅰ動詞[書面語] (說) say Ⅱ名詞1. (雲彩) cloud 2. (雲南) short for yunnan province3. (姓氏) a surname
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 星雲 : [天文學] nebula
  1. The investigation of dark nebulas has been facilitated by a new discovery.

    對暗星雲的研究被一種新發現所推進。
  2. Precise thermodynamic equilibrium may never be achieved in a microscopic realm within gaseous nebulae.

    精確熱動平衡永遠不會在氣體星雲的一個微觀范圍內達到。
  3. The 9th power of the 9th power of 9, that, the result having been obtained, 33 closely printed volumes of 1000 pages each of innumerable quires and reams of india paper would have to be requisitioned in order to contain the complete tale of its printed integers of units, tens, hundreds, thousands, tens of thousands, hundreds of thousands, millions, tens of millions, hundreds of millions, billions, the nucleus of the nebula of every digit of every series containing succinctly the potentiality of being raised to the utmost kinetic elaboration of any power of any of its powers

    所得數字要用細字密密匝匝地印刷成三十三卷,每卷一千頁。為了統統印刷完畢,就需要購入無數刀無數令印度紙,整數值位數便是一十百千萬十萬百萬千萬億十億,一切級數一切數字作為星雲的核心,以簡明形式所包含累乘可能性推到了極限地能動地開展一切乘方一切冪級數。
  4. The remnant nebular gas pervades the interplanetary space.

    星雲的殘余氣體充斥際空間。
  5. Many objections can be raised to this picture of planetary nebula formation.

    形成行星雲的這一圖像可能會引起許多異議。
  6. The poem swung in majestic rhythm to the cool tumult of interstellar conflict, to the onset of starry hosts, to the impact of cold suns and the flaming up of nebular in the darkened void ; and through it all, unceasing and faint, like a silver shuttle, ran the frail, piping voice of man, a querulous chirp amid the screaming of planets and the crash of systems

    那詩以莊重節奏振蕩起伏,伴隨著際沖突清冷波濤萬千宿前進步伐和無數冷冰冰太陽沖擊,伴隨著最黑暗空虛望星雲的燃燒而在這一切之間,卻傳來了入類微弱細小聲音,有如一支銀梭,不斷地無力地吶喊著,在呼嘯和天體撞擊聲中只不過是幾聲哀怨悲嗟唧唧啾鳴。
  7. Hubble ' s view of the nebula shows star birth in a new level of detail

    「哈勃」對該星雲的觀察將恆誕生細節提到了新水平。
  8. 1 the clouds from which stars are born are as dense as the space around earth

    孕育恆星雲的密度和環繞地球太空密度是一樣
  9. Much of it is due to the heat of the stars and of clouds of dust and gas called nebulae

    多數來自熾熱和被稱為星雲的氣體、塵埃。
  10. Since then, the picture has steadily gotten far more complicated ? and far more interesting

    從那時起,行星雲的圖像就漸漸變得非常復雜,並且饒富趣味。
  11. The top of the keyhole nebula, the most prominent feature embedded inside carina, is on the left

    深植于船底座中最顯著結構「鎖眼」星雲的頂部處在左邊。
  12. Prof. sun kwok, chair professor and dean of science at the university of hong kong, believes that the rings seen in hubble 12 are related to the shaping of the nebula : " a series of fast, directional, periodic pulse ejections from the star carve out the remnants of previously ejected material and create the hourglass shape

    郭教授相信,這些從哈勃12號觀測所見層圈,和星雲的形成不無關系。一連串高速周期性有方向性爆發,將哈勃12號雕刻成這漏斗形狀。
  13. The collapse of the protostella is extremely non-homologous.

    原恆星雲的坍縮是極其不保形
  14. In looking at the carina nebula we are seeing the genesis of star making as it commonly occurs along the dense spiral arms of a galaxy

    通過對船底座星雲的觀察,我們看到了通常沿銀河密集旋臂所誕生恆起源。
  15. They would prefer the ring to behave less like a gas and more like a syrup - which is where the starbursts come in

    他們比較喜歡解釋是環狀星雲的活動不大象氣體活動,而更象糖漿活動- -群爆發正是在這種糖漿似中生產
  16. When the moon in opposition to the sun is joined with nebulous stars, the native will have some defect in his sight ; if the moon in the seventh be afflicted by both the infortunes, and if their rays are very strong he will be blind

    盤中月亮與太陽對沖,且伴有星雲的影響,會對盤主視力造成障礙;若月亮落在第7宮同時被兇刑傷,且兇影響力很強時,則存在致盲可能。
  17. To circumvent this problem, advocates of 26al heating hypothesize that some chondrules might have formed earlier in the solar system ' s history ? perhaps closer to the time when the minerals in the refractory inclusions condensed from the solar nebula ? and thus had much higher 26al to 27al ratios

    為了解決這個問題,鋁26加熱說擁護者假設,某些球粒可能是在太陽系歷史更早期形成,也許與耐火包體開始由太陽系星雲的收縮而形成時間差不多,因此鋁26對鋁27比值較高。
  18. The existence of the giant clouds was virtually required for the big bang, first put forward in the 1920s, to maintain its reign as the dominant explanation of the cosmos

    巨型星雲的存在是為1920年代提出宇宙大爆炸理論提供證據以維持它是際間最主要爆炸觀點。
  19. Prof. sun kwok is an expert in the study of planetary nebulae best known for his theory postulated in 1978 to explain the origin of these objects

    郭新教授是研究行星雲的專家,他於1978年所提出星雲的起源理論更是廣為人知。
  20. As matter is sucked from the ring into the hole, part of it is converted into energy, which is radiated into space

    環狀星雲的物質在吸收到黑洞中去過程中,一部分轉化成了能量,而這一能量向宇宙空間輻射。
分享友人