春寒期 的英文怎麼說

中文拼音 [chūnhán]
春寒期 英文
cold spell in spring
  • : 名詞1. (春季) spring 2. (男女情慾) love; lust 3. (比喻生機) life; vitality 4. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ形1 (冷) cold 2 (害怕; 畏懼) afraid; fearful; tremble (with fear) 3 (貧困) poor; needy 4...
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  1. 1955, directed by lee tit. lee sun - fung, lee tit, and nu wui were the cantonese cinema s most accomplished directors of the period, while chun kim represented the rise of the first young generation of the postwar cantonese cinema. the works of these directors reflected the realist tradition of chinese cinema, focusing on the human relationships in society. the films also made stars out of pak yin bai yan, ng cho - fan, tsi lo - lin zi luolian, mui yee mei qi, cheung ying zhang ying, wong man - lei huang manli, ma si - tsang ma shizeng, hung sin nui hong xian n, siu yin fei xiao yan fei, cheung wood - yau zhang huoyou, etc. this period could be summed up as a golden era of cantonese cinema

    中聯中聯小組以及理念接近的新聯在這段時拍出了不少佳作,如改編自巴金的家1953 ,吳回編導1953 ,李晨風編導秋1954 ,秦劍導演危樓曉1953 ,李鐵導演蕓娘1954 ,吳回導演家家戶戶1954 ,秦劍導演夜1955 ,李晨風編導父母心1955 ,秦劍導演天長地久1955 ,李鐵導演等。
  2. Departing from weeks of cold weather in the mountains where the hong kong center resides, a brilliantly sunny day was taken in through master s extra blessing and initiates diligent meditation. the songs of birds and insects rose one after another, making a grand chorus

    當天天氣一反常態,山上連續數星的微盡消,在師父的愛力加持和同修的努力打坐下,換來一片日暖,蟬鳴鳥語此起彼落互相呼應分外響亮。
  3. " precisely so, madame ; this man was myself ; for a fortnight i had been at that hotel, during which period i had cured my valet de chambre of a fever, and my landlord of the jaundice, so that i really acquired a reputation as a skilful physician

    「一點不錯,夫人,那人就是我。當時我已在那家旅館住了兩星,在那間,我醫好了我貼身跟班的熱癥和旅館老闆的黃疸病,所以真的有人稱我是一個妙手回的醫生。
  4. Late freeze pollen counts decrease : a late season freeze following a mild winter can inhibit, and possibly eliminate, a tree ' s pollen production

    冰凍延長使花粉量減少:緩和的冬季後接著(倒)冰凍延長到很晚能夠抑制,甚至可能消除樹木花粉的產生。
  5. You sow seeds burging deeply hope ; season changes and time passes, you take care of the land seeing off the dusk and greeting the dawn

    您播下顆顆種子,深埋沉甸甸的望,夏秋冬,風雨暑,總俯身在土地上,送走黃昏,迎來黎明。
  6. The impacts of low temperature to rice seedling are analyzed, the results show that the middle and third decade of april are the crucial period of < 12 low temperature damage, the first and second decade of may are the crucial period of reverse spring cool damage

    分析了低溫對水稻育秧的影響, 4月中下旬是秧苗受12低溫危害的關鍵時, 5月上中旬是秧苗受倒危害的關鍵時
  7. Through these activities, the warm flow of god s love shone through to taipei s underprivileged on the city s coldest winter days. and hopefully, the winter 2004 - 05 taipei aid project brought a measure of happiness into the lives of the street people, disabled and senior citizens living alone, and will encourage these less fortunate brothers and sisters, who are often forgotten by society, to seek new lives as they derive hope and power from master s words of wisdom

    隆冬的嚴擋不住一波波的愛心暖流,望透過這一系列關懷遊民獨居老人與殘障同胞的活動,讓他們在冬中感受到人間的溫情並希望這些被遺忘的社會邊緣人,能從師父的智慧法語獲得希望與力量,再度開展生命的天。
  8. Since its founding many years ago, the supreme master ching hai international association has rendered humanitarian assistance throughout the world. this spring, the graceful stream of love and blessings of master ching hai once again flowed through the entire nation of au lac, from north to south, to help alleviate the suffering of the au lac people, whose experience of adversity had become even more poignant with the coming of the new year. in accordance with master ching hai s wish, volunteers from the supreme master ching hai international association traveled from northern to southern au lac, from cities to villages, to distribute gifts and provide comfort in god s love to those suffering on the lunar new year

    清海無上師世界會多年來一直在全世界各地從事慈善救濟工作,今年天這股愛的泉源,溢滿清海無上師之祝福,又一次迴流到悠樂家鄉,遍及南北各地,減輕悠樂人所受的困苦這些人本已飽受連年風霜,在節來臨之際,感覺益發凄涼,所以清海無上師特別在間派人前往悠樂,從北到南,從城市到鄉村,拜訪各文藝人士及其家屬等,分擔上述不幸者之涼。
分享友人