春日市 的英文怎麼說

中文拼音 [chūnshì]
春日市 英文
kasuga, fukuoka
  • : 名詞1. (春季) spring 2. (男女情慾) love; lust 3. (比喻生機) life; vitality 4. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (太陽) sun 2 (白天) daytime; day 3 (一晝夜; 天) day 4 (泛指某一段時間) time 5 (日...
  • : 同 「黻」[fú]
  • 春日 : haruhi
  1. China in london 2006, the largest celebration of chinese culture ever seen in london, will be launched on thursday 26 january, with the switching on of a specially designed chinese lantern lighting display in the heart of london by super girl champion and chinese pop phenomenon li yuchun

    「 2006年中國在倫敦」倫敦有史以來最大的中國文化盛典,將於1月26星期四開幕。屆時,倫敦中心將懸掛一個特製的中國燈籠,它將由「超級女聲」的冠軍得主中國當紅新人李宇親手點燃。
  2. Aeon successfully passed the countercheck of iso9000 : 2000 iso13485 quality assurance certification. . aeon freshly present the shangrila500. . .

    第53屆全國醫療器械季博覽會將於2005年5月1621在中外聞明的北國冰城哈爾濱的國際會展體育中心召開。
  3. Campus farce " youth course " by jiangsu farce troupe is performed in yichang, central china ' s hubei province, nov. 5, 2007

    11月6,在第八屆中國藝術節宜昌分會場的五一劇場,江蘇省蘇州滑稽劇團演出校園滑稽戲《青跑道》 。
  4. On a day in august, when mr. stryver after notifying to his jackal that he had thought better of that marrying matter had carried his delicacy into devonshire, and when the sight and scent of flowers in the city streets had some waifs of goodness in them for the worst, of health for the sickliest, and of youth for the oldest, sydney s feet still trod those stones

    在一個八月的子,那時斯特萊佛先生已對他的豺狗說明「關于婚姻問題我另有考慮」 ,然後帶著他那體貼的柔情到德文郡去了。那時區街道花卉的美色與馨香已能給窮途末路者以安慰給病體支離者以健康給老邁鐘者以青,可是西德尼的腳步仍然在那條路上蹀躞不去,只是由於有了設想而從遲疑無目的變得穩健有力了。
  5. Whether in the countryside, by the sea, or in the mountains, early spring is the best time to leave frenetic city life behind you and head off to the countryside to relax in the open air

    時分,無論是鄉間海邊,還是山中,景色處處秀美無邊,趁光明媚,人們可以將嘈雜的都生活拋在身後,到鄉間去,呼吸一下戶外的清新空氣, 「偷得浮生半閑」 。
  6. The star maps of the four quarters of the year 2006, duration of twilight, details of equinoxes, solstices, eclipses, information on calendar, observation of meteor streams and planetary phenomena as well as climatological information of hong kong and selected cities for each month of the year are also given in this publication

    此外,年歷內亦有四季星圖曙暮光的持續時間,以及分秋分夏至冬至食月食歷法流星群及行星觀測等詳盡資料。香港和世界各大城的每月氣候資料亦刊於此年歷內。
  7. Chung yeung is on the ninth day of the ninth lunar month, when many visit their ancestors graves or hike up mountains in remembrance of an ancient chinese family s escape from plague and death by fleeing to a mountain top

    中秋節當晚,男女老幼到公園和郊外燃點彩燈賞月,盡慶而返。暮的清明節和農歷九月初九的重陽節是掃墓祭祖的子。不少民在重陽登山,紀念登高避難的古人。
  8. Chung yeung is on the ninth day of the ninth lunar month, when many visit their ancestors graves or hike up mountains in remembrance of an ancient chinese familys escape from plague and death by fleeing to a mountain top

    冰輪高揭,家家踏月,男女老幼到公園和郊外燃點彩燈,盡慶而返。暮的清明節和農歷九月初九的重陽節是掃墓祭祖的子。不少民在重陽登山,紀念登高避災的古人。
  9. The department of health today february 13 called on members of the public to observe good personal, food and environmental hygiene during the chinese new year period to protect themselves against infectious diseases no matter they are staying in hong kong or traveling overseas

    2007年2月13歡度節時須提防傳染病生署今二月十三呼籲民在新期間,無論在港或外游,都應注意個人食物及環境生,預防感染傳染病。
  10. The star maps of the four quarters of the year 2007, duration of twilight, details of equinoxes, solstices, eclipses, information on observation of meteor streams and planetary phenomena as well as climatological information of hong kong and selected cities for each month of the year are also given in the publication

    此外,年歷內亦有四季星圖曙暮光的持續時間,以及分秋分夏至冬至食月食歷法流星群及行星觀測等詳盡資料。香港和世界各大城的每月氣候資料亦刊於此年歷內。
  11. Time in degrees is a special case of seasonal time, where the starting point becomes a major high or low in the market, rather than the dates of the solstices or the equinoxes

    以度來計量時間是一種特殊的周期性計時方式,其始點變為場中主要的高點或低點,而不是至(冬至或夏至)或晝夜平分點(分或秋分) 。
  12. From may 21 to june 2, catastrophic forest fire broke out in succession in heihe city in northeastern heilongjiang province, and in oroqen qi and yakeshi city in north china ' s inner mongolian autonomous region

    5月21至6月2黑龍江省黑河、內蒙古自治區鄂倫自治旗、牙克石相繼發生特大森林火災。
  13. The core competence of chunlan, which is a giant in home appliance industry in china, is the soul of its various capabilities and corporate culture during its technical innovation, quality management, cost control and marketing. the conformity and optimizing of its corporate value chain is shaped during years of experiences

    蘭的核心競爭力涵蓋了蘭歷經多年磨練的科技創新、質量管理、成本管理、場營銷等諸多能力和企業文化,這個企業價值鏈的整合和優化非一之功。
  14. The number of birds is increasing due to the improving of the envi - ronment in xining, and the birds are consid - ered as the messenger of spring

    由於生態環境改善和水域面積增大,在西寧最大的人工湖寧湖湖區棲息的野鴨等飛禽逐漸增多,里這些飛禽為古城西寧帶來無限生機。
  15. Chunchon city on december 16, a video lecture was presented in chunchon

    12月16我們在舉辦一場錄影帶弘法講座。
  16. Another survey by zhaopin. com, showed 37 percent of respondents wanted to find better opportunities in the spring job market after getting their yearly bonus

    智聯招聘網前開展的一項調查顯示, 37 %的受訪者在領到去年的年終獎后,想在今年季的就業場上找到更好的工作機會。
  17. The survey found job - hopping would probably spike in the middle of this month. another survey by zhaopin. com, showed 37 percent of respondents wanted to find better opportunities in the spring job market after getting their

    智聯招聘網前開展的一項調查顯示, 37 %的受訪者在領到去年的年終獎后,想在今年季的就業場上找到更好的工作機會。
  18. The relation which is among photosynthetic of three kind lawnx dateable and yearly transpiration rule and environmental factor is found by analysis. it is gotten account water consumption of lawn in certain unite area and ecological water requirement by accounting. all the result provides basic - 2 - data for park and garden department in changchun and offer scientific and logical advice

    將結果進行分析,得出三種草坪草光合、蒸騰的年、變化規律及與外界環境因子的關系,通過計算求出草坪草單位面積的蒸騰耗水量,為長園林部門提供科研基礎數據,對北方城草坪的選種及水分管理提供合理化建議,期望以盡可能少的經濟投入換取更大的生態效益。
  19. Outstanding meiya deduces ever nice scenery and offers the market good value sample in internationalized world to make the hope and light everlasting, to be energetic in the sanitary world forever

    步調出眾的美亞,演澤著新月異的精彩,在益國際化的同時提供給場其有益的價值範本,讓希望和火炬騰飛不息,在衛浴世界中恆久散發著青的光芒。
  20. 20 march is the vernal equinox, marking the beginning of spring. visitors who celebrated the arrival of spring at the observatory enjoyed balmy weather in the lush and serene environment of the observatory headquarters

    3月20剛好是分,民在天文臺迎接天的來臨,享受天文臺總部青?而恬靜的環境和風和麗的天氣。
分享友人