春照 的英文怎麼說

中文拼音 [chūnzhào]
春照 英文
haruteru
  • : 名詞1. (春季) spring 2. (男女情慾) love; lust 3. (比喻生機) life; vitality 4. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (照射) illuminate; light up; shine 2 (反映) reflect; mirror 3 (拍攝) take a picture ...
  1. The little station basked sleepily in the spring sunshine.

    著大地,小車站里靜悄悄的,好象還未從睡夢中醒來。
  2. Within days of a spring burn, the black earth shows green again, as new shoots grow from roots unscathed by the flames

    隨著耀,在火中倖存的根抽出新芽,黑土地又綠了起來。
  3. Highlights of harbin include colorful and mysterious ice lanterns, crystal - clear ice carvings and pure - white snow sculptures of exquisite craftsmanship. sport - lovers may choose to ride a wind - driven snow sledge with sail to tear along the snow - covered fields or make a jump into the icy water, or go to the yabuli ski resort by a new expressway. for newly - weds, they may attend a grand group wedding ceremony held during the joyful ice and snow festival

    這里:冰燈,五光十色,神奇詭秘冰雕,玲瓏透剔,光彩人雪塑,潔白無瑕,晶瑩如玉體育健兒駕著冰帆在雪原飛馳冬泳健兒在冰水中揮臂前進一對對新娘新郎在歡樂的冰雪節游園會上舉行隆重的集體婚禮喜愛滑雪運動的遊人正乘車沿著高速公路直奔亞布力滑雪場處處豪情壯舉,處處歡聲笑語,譜寫著天的序曲。
  4. There's so much influenza about. it turns right through our whole family regularly every spring.

    得感冒的人可真不少,每年天我們全家例都要得這個病。
  5. The air and the earth interpenetrated in the warm gusts of spring ; the soil was full of sunlight, and the sunlight full of red dust

    溫暖的風彌漫著泥土的氣息,陽光射著每一寸土壤,土壤把陽光染成深紅色。
  6. Picture this : the air and the earth interpenetrated in the warm gusts of spring ; the soil was full of sunlight, and the sunlight full of red dust

    想象這樣一幅圖景:溫暖的風彌漫著泥土的氣息,陽光射著每一寸土壤,土壤把陽光染成深紅色。
  7. As addenda, a tennis and fives court, a shrubbery, a glass summerhouse with tropical palms, equipped in the best botanical manner a rockery with waterspray, a beehive arranged on humane principles, oval flowerbeds in rectangular grassplots set with eccentric ellipses of scarlet and chrome tulips, blue scillas, crocuses, polyanthus, sweet william, sweat pea, lily of the valley bulbs obtainable from sir james w. mackey limited wholesale and retail seed and bulb merchant and nurseryman, agent for chemical manures, 23 sackville street, upper, an orchard, kitchen garden and vinery, protected against illegal trespassers by glasstopped mural enclosures, a lumbershed with padlock for various inventoried implements

    可以增添一個網球兼手球場,一片灌木叢,用植物學上最佳辦法設置一座熱帶椰子科植物的玻璃涼亭,有噴泉裝置的假山石,按人道的原則設計的蜂窩。在矩形的草坪上布置一座座橢圓形花壇,將深紅和淡黃兩色的鬱金香藍色的天蒜報花西櫻草美洲石竹香豌豆花和歐鈐蘭都栽培成別致的卵形球根購自詹姆斯w馬凱伊爵士247的股份有限公司,他是個種籽與球根批發兼零售商,苗木培養工,化學肥料代理商,住在上薩克維爾街二十三號。果樹園蔬菜園和葡萄園各一座。
  8. Contain concentrated levorotatory vitamin c, promote the formulation of collagen, assist to reduce fine lines and wrinkles, effectively repair damages caused by sunlight or external environment ; powerfully moisturize and nourish skin, lift droopy tissue and make skin soft, young, tender and bright

    含高純度的左旋維生素c ,促進膠原蛋白的產生與合成,幫助減少細紋和皺紋的出現,有效修護和保護因日或環境影響而導致的肌膚損傷;深度滋潤營養肌膚,提升已下墜鬆弛肌膚,讓肌膚更加飽滿柔軟;令肌膚回復青活力,細嫩柔滑,容光煥發。
  9. No heating in winter is design demand for series east - china multi - span plastic greenhouses. the climate characteristic of east - china is : low temperature, raininess, few shine and often heavy snow in winter and spring ; high temperature, high humidity, more typhoon and rainstorm in summer and autumn, it concentrates all the disadvantageous factors for multi - span plastic greenhouses design

    系列化華東地區連棟塑料溫室設計要求冬季不加溫,華東地區的氣候特點是:冬季低溫、多雨、寡、常有大雪;夏秋季高溫、高濕、多臺風暴雨,集中了連棟塑料溫室設計中各種不利因素。
  10. These may be either narrow informal elongations of the park, varying say from 200 to 500 feet in width and radiating irregularly from it, or if, unfortunately, the town is already laid out in the unhappy way that new york and brooklyn, san francisco and chicago are, and, i am glad to say, boston is not, on a plan made long years ago by a man who never saw a spring carriage and who had a conscientious dread of the graces, then we must probably adopt formal parkways

    也許會有一些狹隘的不正式的對到公園路線的延長,以及從公園不規則的輻射出的200到500英尺寬不等的道路,或者,如果,不幸的是,城市已經按一種令人不愉快的方式發展了,就像紐約,布魯克林,舊金山和芝加哥那樣,當然,我可以高興的說,這不包括波士頓,在很久以前一個無視天的氣息並且對一切美好事物都充滿無盡的恐懼的糟老頭制定出了這糟糕的城市建設計劃,所以,我們大概必須使用正規的道路做法。
  11. Further away, beyond the black trees, was the roof of something glistening with dew ; to the right was a great, leafy tree, with its trunk and branches brilliantly white, and above it the moon, almost full, in a clear, almost starless, spring sky

    在距離更遠的黑色的樹木後面,有一個被露水映得閃閃發亮的屋頂,右面有一棵枝葉繁茂的樹乾和樹枝白得耀眼的大樹,一輪將近渾圓的皓月懸掛在大樹的上方,懸掛在明朗的幾乎看不見星星的日的天空中。
  12. Search the database of authors who contributed to the contents of the catalog of type specimens in the harvard university herbaria

    -由中研院植物所省立博物館與本中心合制而成,片由鄭元組長提供,文字內容由植物專家撰寫。
  13. The face looked so gracious when it basked in the sunshine and the early spring breeze

    在早的微風中,她在明媚的陽光耀下的臉龐顯得如此地楚楚動人。
  14. The winter was so bitterly cold that the duckling swam about in the water to keep himself from freezing

    太陽又開始溫暖地耀著,雲雀在歌唱,美麗的天已經來臨了。
  15. The training program aims at improving the expertise of the technical staff through concentrated training. after the concentrated training, the 100 animal husbandry professionals will be distributed in 10 working groups to various towns and townships to provide technical guidance to more than 14, 200 households engaging in dairy cattle rearing at their doorsteps during the slack seasons from this winter to next spring

    舉辦此次培訓班的目的在於:通過集中培訓,首先提高科技人員的業務技術水平,培訓結束后,按農牧業局的統一安排,接受培訓的100名畜牧技術人員將組成10個工作隊,分赴各鄉鎮利用今冬明的農閑季節,對全縣14200多奶牛養殖農戶進行入戶技術指導。
  16. All day the sun has shone on the surface of some savage swamp , where the single spruce stands hung with usnea lichens , and small hawks circulate above , and the chickadee lisps amid the evergreens , and the partridge and rabbit skulk beneath ; but now a more dismal and fitting day dawns , and a different race of creatures awakes to express the meaning of nature there

    整天,太陽曾在一些荒野的沼澤表面,孤零零的針樅上長著地衣,小小的鷹在上空盤旋,而黑頭山雀在常藤中躡嚅而言,松雞、兔子則在下面躲藏著;可是現在一個更陰郁、更合適的白晝來臨了,就有另外一批生物風雲際會地醒來,表示了那裡的大自然的意義。
  17. You see the crimson red of the " fai chuns " and chinese couplets hanging all over the place and of the posters of the god of fortune generously handed out by banks

    習俗上已婚者要派紅封包,小孩子捧在手裡,連雙頰都映得紅起來。到處張掛的揮對聯,還有許多銀行免費派發的財神海報,無不以紅色為主。
  18. Easter parades are also part of the easter tradition, with those taking part wearing easter bonnets, traditionally decorated with spring flowers and ribbons

    復活節*也是復活節的傳統之一, *者頭戴無邊帽或禮帽,帽子上例有花和絲帶的裝飾。
  19. The effect of ray radiation on the germination rate of seed and growth of seeding of ctharanthus roseus

    射線輻對日日種子發芽率及幼苗生長的影響
  20. For toshogu, go along the street. for nikko edo mura, turn right at kasuga machi cross and get into route 121

    前往東宮的話,一路直行。前往日光江戶村方面的話,在日町十字路口向右轉彎進入121號國道。
分享友人